10+1 dolog, amiben a zongorázás és a nyelvtanulás hasonlít

2015. 03. 31. | Motivátor | 9 hozzászólás

 

Várjon Dénes zongorista aktív szereplője a nemzetközi zongoraéletnek.

Bécs, Basel, Zürich, London, Salzburg, Prága – a legpatinásabb koncerttermekbe és fesztiválokra hívják.

Egy évre előre be van táblázva, és évente úgy 180 koncertet ad.

 

10+1 dolog, amiben a zongorázás és a nyelvtanulás hasonlít

 

Nemrég láttam vele egy kitűnő interjút, ahol többek között a tanulási technikájáról beszélt. És az egész olyan megtévesztően hasonlított arra, ahogyan angol nyelvet kellene tanulni, hogy kicsit utána is kutattam más, vele készült interjúkban.

És tudod, mit találtam? Még jó pár hasonlóságot. Mutatom, jó?

A 4-es pontot legszívesebben kiírnám a faladra, mellé a 9-essel, de számodra talán a 10-es pont lesz a legmotiválóbb.

 

1. A saját bevallása szerint minden egyes koncert előtt "előhívja" a darabot. És ez a technika számodra is hasznos lehet: minden éles helyzet előtt, mielőtt bevetnéd az angolt, érdemes átgondolnod, mit szeretnél elmondani, arra milyen reakciók jöhetnek, és arra te mit válaszolnál. Amolyan pár perces elmejáték, semmi komoly. Ahogy Churchill tette.

 

2. Amikor egy-egy darabot előhív, akkor sokszor új oldalát látja meg, és azt veszi észre, hogy már máshogy játssza. Mert szerinte a darab tovább él az emberben, akkor is, amikor nem foglalkozik vele. Érlelődik, és így új, magasabb szinten tudja visszaadni és eljátszani legközelebb. Talán észrevetted már: tipikusan így viselkednek a bonyolultabb nyelvtani szerkezetek.

Küszködtél eggyel, és amikor újra előveszed, már máshogy látod.  A köd felemelkedett, és egy eleme valahogy megvilágosodott. Nem is érted, eddig miért nem láttad ilyen tisztán. Hiszen annyira egyszerű!

Megjegyzem: ezért nem kell kétségbeesni, ha egy tudás passzívvá vált. Amikor újra előveszed, sokszor akaratlanul is jobban elmélyíted. Egy tipp: vedd elő azt, amivel utoljára harcoltál, és nézd meg, hogy elmélyült-e!

 

KÜLÖNLEGES AJÁNLAT: TE művelt, intelligens, és olvasott vagy, de az angolod is? Ha választékos angolt akarsz, itt egy könnyű lépés felé! Nézz rá!>>

 

3. Tanuláskor, és érlelődéskor is a darabok valahogy hatnak egymásra. Sőt, ha ugyanannak a szerzőnek más és más darabját játssza, az visszamenőleg is hat a többi, már megtanult darabra. Na, ennek örültem, mint majom a farkának!

Hiszen ez még egy bizonyíték arra, hogy amikor újat tanulsz, az visszamenőleg is hatni fog mindenre, amit addig tanultál! Vagyis, mostantól tudod, hogy:

  • a passzív tudás is állandóan alakítódik, még akkor is, ha nem foglalkozol vele közvetlenül, vagy épp szünetet tartasz,
  • igazán megéri "rátanulni" akármilyen alapra, mert csak az számít, hogy újra foglalkozol vele (és nem az, hogy eddig milyen eredménnyel tetted ezt).

Az extra bónusz: ez bizonyíték arra is, hogy nem kell félned, ha valami esetleg rosszul rögzül! Csak ne hagyd abba a tanulást, és szépen elrendeződnek majd a dolgok!

 

4. Most pedig a pont, amit legszívesebben minden nyelvtanulónak kiírnék a falra: zongoristánk gyorsan megtanul egy-egy darabot, de hosszan érleli.

Egy-egy angol kifejezést, vagy egy-egy nyelvtani szerkezetet egy-két perc alatt be lehet tanulni. A munka utána jön: az érlelés. Én néha gyurmázásnak is hívom, vagy ízlelgetésnek és forgatásnak, de a lényeg ugyanaz: ülepednie kell a dolgoknak.

Egy tipp: ezért jó az, ha reggel, közvetlenül felkelés után odanyúlsz az éjjeli szekrényre a kártyáidért, és átnézel párat, majd viszed magaddal, és egész nap "érleled" – ha lehet, akkor hangosan és többször. A gyurmázás része: tedd más mondatba, tagadd, kérdezz rá, kombináld őket! És az eredménye: eredmények, mi más?

 

5. Talán a legszebb megjegyzése az interjú alatt ez volt: ő nem kívülről, belülről játszik egy darabot. És ez 100%-ban fedi az angol nyelven való gondolkodást.

Mondd, szerinted mennyit kell egy zongoristának gyakorolnia ahhoz, hogy "belülről játsszon" egy darabot? Onnantól, hogy először megpillant egy zongorát? Egy őszinte választ várok tőled: te gyakoroltál már annyit angolt, amivel megteheted ezt az utat?

Igen, vannak technikák, amelyek az angolul való gondolkodást segítik a nyelvtanulásban. De kérlek, fogadd el: az elején még bizony magyarról fogsz fordítani angolra, mert magyarul gondolkodsz.

Amikor egy türelmetlen, magával szemben irreális elvárásokat támasztó nyelvtanulóval beszélek, barátom kislánya, Eszti jut eszembe, amikor apuka bekiabál a szobába hozzánk: "Eszti, még van 10 perced, és megyünk haza!" Mire Eszti felém fordul: "Akkor Monopolyzunk?"

 

zongora_3

 

6. Amikor gyorsan kell egy darabot megtanulnia, és ez bizony sokszor így van, akkor rengeteget segít neki a tanulásban, hogy hozzáolvas és elemzi a művet. Profi tanulási technika, melegen ajánlom neked is: minél több oldalát látod egy-egy angol kifejezésnek vagy nyelvtannak, minél többet tudsz meg róla, és minél többször találkozol vele más és más helyzetekben, annál gyorsabban megjegyzed, és annál tovább megmarad!

Tipp: érdekeljen minden! Ha hallod, kérdezd meg, hogy írják, ha látod leírva, nézd meg, hogy ejtik! Milyen hasonló jelentésű szavakat ismersz? Azokhoz hogy viszonyul? Mi a története, honnan származik? Kik használják, hol és mikor? Hogyan? Írásban inkább vagy szóban? Milyen mondatokban fordul elő? Ez mind-mind kapaszkodó a memóriádnak!

 

7. Az interjúban elmondta: nem szívesen játszik kottából. Egyszer-kétszer fordult elő, utoljára egy fárasztó külföldi turné után – de az szerinte nem ugyanolyan. Egy Liszt zongoraversenynél például kifejezetten zavarná a lapozás, jobban esik kotta nélkül játszani. Nos, pont így működik az angol nyelvhasználat is!

A különbség csak annyi, hogy a kotta megfelelője a szótár. Persze, egy jó angol szótár a tanulás elengedhetetlen segítője, ahogy a kotta is. Kezdőként még nagy szükség van rá. Sőt! Biztosan neked is vannak olyan pillanataid, amikor bűnös módon élvezed, hogy könyékig turkálsz a szótárban, mindenféle kincseket ásol ki, és izgalmas felfedezéseket teszel. És persze két éles nyelvhasználat között újra élvezkedhetsz vele, de ha egy angol szöveget olvasol, vagy ha fogalmaznod kell egy e-mailt, akkor ne lapozgasd a kottád! Kiveszi az örömöt a nyelvhasználatból!

 

8. Csak egy mellékesen megjegyzett tény volt az interjúban, de én felkaptam rá a fejem: ma reggel átjátszott valamit, amit öt hónap múlva fog majd egy koncerten játszani. Majd folytatta: szerinte a pánikszerű tanulás nem működik. Ez egy folyamat része. És ezt a részt lélekben pirossal aláhúztam neked.

Az ad-hoc tanulás is értékes, ha érdeklődéssel közelítesz a tárgyhoz, de a tervszerű tanulást nem veri semmi! Nem véletlen, hogy tanulási rendszereket kezdtem "gyártani", tervezhető, apró, kezelhető részekre bontott anyagokkal, és nem véletlen, hogy olyan népszerűek lettek.

Várjon Dénes elmondta: ő rendszeresen előveszi a darabokat, hónapokkal az éles bevetések előtt, és lehet, hogy nem is nézi végig a teljes darabot, csak egy-egy részét, de átismétli. És koncert előtt már úgy foglalkozik vele, hogy a darab egyes részeit már sokszor átismételte előtte. Mondd meg nekem: nem így kéne minden vizsgára tanulni? És nem valamiféle vizsga minden éles angol nyelvhasználat? Tervezz, tervezz, tervezz, jó?

 

9. Lehet, hogy felmerült benned a kérdés olvasás közben: de hogy tud ennyit gyakorolni? Hogy van lelkiereje leülni gyakorolni? Nos, sehogy. Ő olyasmivel nem él, hogy lelkierő meg önfegyelem.

A saját szavaival élve: borzasztóan szeret gyakorolni, és alig várja, hogy leülhessen a zongorához. Kis szerencsével te is ismered ezt az érzést. És ugye érzed, hogy ez lesz a kulcsa a te angoltudásodnak is? Megtalálni a célt, amitől reggel kipattansz az ágyból, rálelni a technikákra, a témákra és eszközökre, amikkel szívesen szöszmötölsz. Leülve, sétálva, biciklin, vagy a zuhany alatt, mindegy. Ha megtaláltad, félúton vagy a siker felé! Tipp: kísérletezz minél többet, mert csak így találod meg majd!

 

10. Annak ellenére, hogy már több mint 15 éve koncertezik, és jelenleg évente 180 koncertet is ad, a koncertek előtt még mindig izgul, és lámpalázas. Ugye ismerős? Mert ez nagyon hasonlít az éles angol nyelvhasználatra.

Csak egy kérdés – hogy biztos legyek abban, egy oldalon állunk: ugye te sem várod, hogy varázsütésre halálos nyugalommal váltasz magyarról angolra? Tipp: ne azt várd, hogy egy csodaszer majd ezt is megoldja, inkább szerelkezz fel technikákkal, amelyek csillapítják a beszédtől való félelmet! Tapasztalatból beszélek: ezeknek a technikáknak a gyakorlása hosszú távon embrió méretűre zsugorítja a nyilvános beszédtől való félelmet – magyarul vagy angolul.

És már csak a +1 pontunk van vissza. Talán meglep majd.

 

+1. A repertoár-választásába senki nem szól bele. Egyedi. És ezt egyébként el is várják a nemzetközi koncertéletben. Meglepetés: ez is 100%-ig ráhúzható az angol nyelvhasználókra!

Ahogy épül fel majd a szókincsed, neked is lesz egy saját, abszolút egyedi angol nyelvi egyéniséged. Egy példa: lépten-nyomon, beszédben is használom az egyébként fehér holló nevertheless (=mindazonáltal) szót – az SOS Angol Gyorssegély tréningen résztvevők már tudják, hogy miért. De emellett túl gyakran kijön belőlem megszólításként a végletekig informális "you guys", mint ellenpólus. Neked is lesznek ilyenjeid! Vagy, már vannak is. Bátran építsd tudatosan, jó?

 És a végére hagytam a legfontosabb tanulságot. Ha idáig elértél, megérdemled.

Az interjú elején még csak szimplán büszke voltam: no lám, még egy tehetséges magyar! De a beszélgetés végére megvilágosodtam: nem véletlenül lett ő nemzetközi hírű zongorista! Tehetséges, persze, ez nem kétséges! A szenvedélyéből fakadó kitartása pedig egyenesen szárnyakat adott neki. Ez is pipa.

De nem lehetséges, hogy a csúcsra járatott, mintaszerű tanulási technikái is hatalmas szerepet játszottak abban, hogy azt az életet éli, amiről mindig álmodott? Én elfogult vagyok, mert nálam ez történt. Erős meggyőződésem, hogy Várjon Dénes is sokat köszönhet ügyes tanulási készségeinek.

Úgyhogy ha egyetlen tippem lehetne neked, akkor azt mondanám: tanulj meg még ügyesebben tanulni! Falj fel mindent a tárgyban, kísérletezz, és építsd fel a saját, külön bejáratú tanulási technikád!

És kisvártatva, mikor egy pillanatra felnézel, te is meglepődve látod majd, hogy az álmaid ott ülnek melletted a kanapén…

 

És most te jössz! Mit gondolsz? A tanulás tényleg a siker kulcsa? Szívesen hallanám a te tapasztalataidat is!

 

Tetszett? Hasznos volt? Nyomj egyet az Ajánlom és +1 gombokra, hogy tudjam!

 

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

9 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Cselőtei Katalin 2015-03-31 13:59
    Csodálatos ez a cikk, gratulálok! Többek között azért is tetszik nagyon, mert pont azt a két dolgot hozza össze, hosaonlítja össze, amik szerintem is nagyon hasonlóak. Személyes tapasztalatból tudom, ugyanis a fiam zongorista és zongoratanár, ugyanakkor nagyon tehetséges a nyelvtanulásban is, és eredményes is - nagyon büszke vagyok rá. Nyilvánvalóan kapcsolat van a zenei hallás és az” idegennyelvi hallás “ között –ezt a kifejezést most kreáltam, elnézést, ha van korrekt szó rá, csak én nem ismerem. Ahhoz, hogy a kiejtésünk tükéletesedjen, szerintem le kell küzdeni a gátlásainkat, azt, hogy utánozzuk a kiejtést, akkor is, ha kicsit hülyének érezzük magunkat ettől, kezdetben. A fiam 3 hónap alatt megtanult spanyolul úgy, hogy először egy nyelvkönyvet használt, teljesen egyedül, aztán kimentünk Spanyolországba, és ott azonnal elkezdett beszélni, legalábbis megpróbálta, és sikerült neki. Ha nem ismert egy szót, elmagyaráztatta magának. Mindig hordott egy kis jegyzetfüzetet és egy ceruzát a zsebében, és minden új szót felírt, amit hallott. Aztán este lefekvés előtt elővette a füzetkét, és le s fel járkálva megtanulna az aznapi új szavakat. Ahogy megszokta, hogy a zongorázást minden nap gyakorolnia kell, nincs ünnepnap, szünidő, fáradtság, úgy természetes volt számára, hogy ha meg akar tanulni egy nyelvet, azt is hasonlóan tudja elérni. Nyilván tehetség is kell hozzá, hogy az ember sikert érjen el, de még inkább kitartás, szorgalom, kemény munka, a tudás nem ragad csak úgy rá az emberre, akármilyen tehetséges is, bármiben. Válasz
    • Gabi 2015-03-31 14:32

      Köszönöm szépen, hogy ezt leírtad, Katalin! Elsőrangú visszajelzés! Megjegyzem: fiad tanulási technikája megtévesztően hasonlít arra, amiről pár éve írtam itt a blogon olyan címmel, hogy "A lehető leggyorsabb út az angol nyelvtudáshoz". És még egy fontos dolog: szívből gratulálok a fiadhoz! :)

      Válasz
  • Teenca 2015-04-1 07:38
    Köszönöm a cikket, nagyon tanulságos volt egy "másik oldalról" a tanulási technikákról olvasni. Bár már elég régen tanulok nyelvet, csak mostanában, ezen cikkek és technikák hatására, tudok jobb eredményeket elérni. 20 éve ismert szavakat kell időnként újratanulnom kifejezésekben/félmondatokban, hogy használhatóak legyenek, és ne csak puszta szavak. Kicsit dühít, de nem szegi a kedvemet. Az alapokra tanulok rá, még ha az alapok kissé tökéletlenek is, menetközben javítgatom őket, és egyre tökéletesedik a tudásom. És bizony érzem azt is, hogy igenis hatnak egymásra a régebben és újabban tanultak. Nem megy gyorsan a változtatás, de nem is lehetetlen. A nevertheless pedig az egyik kedvenc angol szavam, olyan szép a hangzása :) Üdv, Teenca Válasz
  • Zelei Gáspár 2015-04-1 09:28
    Tanulságos cikkek. Régóta hobby angolos vagyok, leteszem egy időre de max egy két hónap és hiányzik a régi tudás szépen elöjön. Szavakkal nyelvtani formulákkal dolgozni kell hogy rögzüljön.Szerintem is tehetség egyharmad hangyaszorgalmas munka kétharmad. A szótár ami hasznos nem keskeny hanam közepes v széles füzet. Egy sora így néz ki, szó, kiejtés, jelentés, példamondat v kifejezés vele, a szótőből képzett szókapcsolatok, és így már dolgoztál vele és könnyebben rögzül. Válasz
  • Tímea 2015-04-1 22:01
    Hobbiból kezdtem el zongorázni, éppen úgy mint más idegen nyelveket tanulni, és képzeljétek el, hogy Gabi egyik legfőbb nyelvtanulási módszerét alkalmaztam mindenféle dal lejátszásához. Na melyik módszert?????                                                                Nem külön külön tanultam meg a bal és a jobb kéz dallamát, hanem egyszerre lépésről lépésre összehangoltam a két kéz dallamát, hasonlóan ahhoz, hogy nem puszta szavakat tanulok, hanem kifejezéseket. És működött !!!!!!!!!!! Más idegen nyelveknél is és egy dal lejátszása esetében is. Hihetetlen gyorsasággal tanultam meg két kézzel játszani dalokat, és más idegen nyelveket is az angol felsőfok mellett. Ez adott óriási sikerélményt !!! Persze imádtam magát azt a folyamatot, ahogyan egy dal "születetett meg a kezeim között " és ahogyan összerakosgattam a szavakat kifejezésekké, azaz egy igéhez főnevet vagy módhatározót vagy akár egy idő-/ helyhatározót társítottam és így variáltam mint ha építőkockákkal játszanék. Játéknak fogtam fel és alig vártam, hogy zongorázzak vagy az adott nyelvvel foglalkozzak. Több fentebb említett technikát alkalmaztam, azaz pihentettem egyes dalokat és nyelvtani részeket is, majd újra átvettem és más szemszögből tekintettem rá. Megértek bennem, a dalok is és a nyelvek is :-)) Tehát Gabi,  nagyon sokat segítetttél nekem nem csupán az idegen nyelvek tanulásában, hanem a zongorázás elsajátításában egyaránt. Hálásan köszönöm.   Válasz
    • Gabi 2015-04-5 21:14

      Ó, hát ez nagyon kedves tőled! Köszönöm szépen, hogy leírtad. Iszonyú motiváló olvasni. Amúgy én is úgy találtam, hogy a tanulási technikákat át lehet vinni szinte minden területre - és ha tanulásban profi leszel, akkor jöhet bármilyen változás a világban, te mindig a világgal haladsz, és sosem fogsz az út szélén ragadni. Nekem ez rengeteg magabiztosságot ad az életben. De szerintem neked is! :)

      Válasz
  • Adastra 2015-06-24 13:59
    Nagyon érdekes volt a cikk, köszi de tudod, mi volt, amire felkaptam a fejem? Ami igazán megérintett az volt, amit te írtál a végére: "Ahogy épül fel majd a szókincsed, neked is lesz egy saját, abszolút egyedi angol nyelvi egyéniséged. Egy példa: lépten-nyomon, beszédben is használom az egyébként fehér holló nevertheless (=mindazonáltal) szót – az SOS Angol Gyorssegély tréningen résztvevők már tudják, hogy miért. De emellett túl gyakran kijön belőlem megszólításként a végletekig informális “you guys”, mint ellenpólus. Neked is lesznek ilyenjeid! Vagy, már vannak is. Bátran építsd tudatosan, jó?" Ez volt a legszuperebb az egészben....merthogy igen! vannak kedvenc kifejezéseim az angolban és imádom őket használni és ha ez még segít is....! :) És pont ezért szerettem meg pl. az amerikai angolban az egyébként britek által mélyen lenézett "you know" töltelék kifejezést, mert lehet, hogy nem szép nyelvtanilag, olyan mint a magyarban a "hát", "izé", 'tudod', "ugye" stb, de általa belülről "éled" a nyelvet és nemcsak "használod". Ez számomra felszabadító and it makes me happy. ;) Van olyan amerikai ismerősöm, akit a "y'all" szövegéről lehet megismerni például...:) Egyébként az utánaolvasás technikája sem rossz, rengeteget forgatom az Urban Dictionary-t, ami szintén az élő nyelvet preferálja, és ezért sokszor látom milyen különböző helyzetekben, hogyan használnak egy kifejezést, vagy éppen, ha az érdekel, honnan ered, akkor bizony az etimológáiába is belemegyek. Igy voltam az "awesome" szóval,a mi szintén a kedvencem, a szlengben kb. annyi, hogy "f***a vagy" de egy helyzetben állandóan más kontextusra volt utalás és nem értettem, - aztán visszanyomoztam és kiderítettem, hogy alapjáraton ez egy vallási kifejezés volt évszázadokig és kb. a "félelmetesen magasztos" értelmében használták. Másik kedvenc példám: itt van a "groove/grooving" szó, ami szlenges és alapjáraton a jóleső testi együttlét ritmusát fejezi ki ...:) viszont milyen érdekes tudni, amit (visszakapcsolva a zenei témához, magyar jazz zenész barátaimtól hallottam) a zenében is használják a "groove" kifejezést, méghozzá úgy, hogy "jó a groove-ja" azaz nehezen lefordíthatóan, de jól érzi a ritmust, jól érzi a zenét, főleg ritmusszekcióban használják ezt persze. Most már csak azt kéne tudnom, hogyan lehetne ezzel kiegészíteni az Urban Dictionary-t?! :D (Csak hogy szépet is mondjak, olvastam már bibliai idézeteket is angolul, de azért a Károli-féle fordításnál szebben azt nem tudtam lefordítani! Igaz utána a könyv szerzője megdícsért a fordításért, magyarul ugyanis sokkal költőibb volt a szöveg mint angolul. - Ja és akkor már "dicsekednék" is: kaptam dícséretet amerikai szerzőtől a könyve részleteinek fordításáért (nem vagyok fordító!), egy szakmai könyv volt, mitológikus témákról - a szerző teljesen odavolt, hogy milyen szépen forítottam magyarra! Én meg attól, hogy megdícsértek, hisz szokás szerint azt látja ilyenkor az ember: jaj az a mondat milyen magyartalan lett, juj, az a kifejezés ott nem jó stb. :) de hát ilyenek vagyunk mi magyarok....:)) Válasz
  • Zsuzsa 2015-07-12 22:11
    Szia, köszönöm a cikket, jó az összehasonlítás! A saját blogomba beilleszteném, a linked megadásával, illetve a cikk bemásolásával! Csak akkor, ha engedélyt kapok rá Tőled! A Blogom címe: https//www.zongora.üveg-hang.hu Köszi: Zsuzsa Válasz
    • Zsuzsa 2015-07-12 22:24
      Az előzőben rosszul írtam a honlapom címét: http://www.zongora.üveg-hang.hu Köszi! Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás