5 szó, amit biztos nem úgy használnál, mint egy angol

2016. 10. 12. | Tippözön | 6 hozzászólás

Mit jelent profin beszélni angolul?

Megérteni egy másik gondolkodásmódot és kultúrát.

Képzeld, a 20. század legnagyobb nyelvészei, antropológusai és kutatói arra a következtetésre jutottak, hogy új személyiséget is kap az ember, ha perfektül megtanul egy idegen nyelvet.

De mit is jelent ez a gyakorlatban?

 

Legyen egy angol egyéniséged is

 

Az angolban (és minden más nyelvben is) vannak olyan szavak, amikhez rengeteg kép, érzelem és asszociáció kötődik. És ezeket a szavakat sokszor nem lehet szó szerint lefordítani magyarra.

Ebben a cikkben bemutatok öt olyan szót, amit valószínűleg nem úgy használnál, mint egy angol anyanyelvű, ha most ebben a percben angolul kéne megszólalnod. Vágjunk is bele!

 

1. Fluff

 

Szótári jelentés: pehely, pihe

Teljesebb jelentés: Minden olyan elmélet, információ, újságcikk, TV-műsor, aminek nincs valódi tartalma/nem a valóságot tükrözi, “fluff”-nak, azaz “pihének” hívnak. A mindennapi nyelvezetben tehát sokkal inkább üres, tartalom nélküli szórakoztatást, információt jelent, mint pihét. Azért hívják az angolok fluff-nak az üres információt, mert nincs súlya, csak úgy, mint a pihének. Látod, hogy a szótár sokszor nem elég?

Hogyan használjam?

Ha láttál egy TV-műsort, aminek semmi értelme nincs, mondhatod: This show is really just fluff.(Ennek a műsornak semmi értelme nincs.) Vagy ha olvasol egy valóságtól elrugaszkodott újságcikket, mondhatod: This article is fluff, it has nothing to do with reality. (Ennek a cikknek nincs tartalma, semmi köze nincs a valósághoz.) Az angol gondolkodásban a valótlan dolgokat sokszor az “üresség” metaforájával írják le. A “fluff” ennek egy szép és gyakran használt példája.

 

 

2. Reasonable

 

Szótári jelentés: ésszerű, indokolt

Teljesebb jelentés: Az angolszász kultúrában nagyon fontos szerepet játszik a “common sense” (józan ész). Az angol egy abszolút racionális kultúra.

Az angolban mindent “reasonable”-nek hívnak, ami megfelel a “józan ész” kívánalmainak.Hihetetlen sokféle szóösszetételben használják a “reasonable”-t, ezzel is mutatva, hogy mennyire fontos ez a fogalom a kultúrájukban.

Hogyan használjam?

Használd nyugodtan ezt a szót, ha azt szeretnéd kifejezni, hogy egy adott helyzetben mi az, ami elvárható, elfogadható. Rengeteg szóösszetételben szerepel, ahol a magyar nyelvi logika alapján nem nagyon használnánk. Íme néhány példa:

  • You should complete this task within reasonable time. (Elfogadható (“ésszerű”) időn belül kellene megoldanod ezt a feladatot.)
  • I bought this car at a reasonable price. (Normális (“ésszerű”) árat fizettem ezért az autóért.)
  • It’s a reasonable request. (Ez egy normális kérés. Értsd: a józan ész keretein belül mozog.)

Na? Így már tisztább?

 

3. Asset

 

Szótári jelentés: vagyon, vagyontárgy

Teljesebb jelentés: Az “asset” a könyvelésben a “+” tételekre vonatkozik, általában egy cég eszközeire és vagyontárgyaira. A mindennapi angolban viszont az “asset” szót gyakran használják átvitt értelemben, egy ember vagy egy cég előnyös tulajdonságaira utalva.

Hogyan használjam?

Ha például egy fantasztikusan jól teljesítő kollegát szeretnél megdicsérni mások előtt, mondhatod: Jack performs extremely well. He’s a great asset to our company. (Jack nagyon jól teljesít. Hatalmas érték ez a cégünknek.) Vagy kifejezheted azt is, hogy neked mi a fontos az életedben: Time is my greatest asset. (Az idő a legfontosabb nekem.)

Az angolban számos metafora van, ami a könyvelésből jön. Ezeket használják a mindennapi életben is, elég gyakran.

 

Érdekel a TOP 25 cikk gyűjteménye az oldalról, egyben? AZONNALI INGYENES LETÖLTÉS ITT>>

 

4. Guard

 

Szótári jelentés: őr, őrség

Teljesebb jelentés:A “guard” szó is jelent egy pár dolgot. Itt most azt a jelentését szeretném kiemelni, hogy éberség. Amikor az ember éber, akkor “őrködik” maga felett, legalábbis így gondolja az angol.

Hogyan használjam?

Több jellegzetes, a mindennapi angolban gyakran használt kifejezés van ezzel a szóval. Az egyik leggyakoribb az, hogy “to be caught off guard”, azaz váratlanul ért valami. (A belső “őr” nem figyelt.) Például: I was caught off guard when he announced the changes at the company. (Teljesen váratlanul ért, amikor bejelentette a változásokat a cégnél.)

 

5. Positive

 

Szótári jelentés: pozitív

Teljesebb jelentés: Az egyik fontos jelentése az, hogy “biztosnak lenni valamiben”, pont, mint a “sure”. Tehát egyáltalán nem csak azt jelenti, hogy pozitív…

Hogyan használjam? Így: I’m positive you haven’t read this book. (Biztos vagyok benne, hogy nem olvastad ezt a könyvet.) Vagy mondjuk megkérdezik tőled: Are you sure? (Biztos vagy benne?) – ha abszolút semmi kétség nincs benned felőle, és ezt erőteljesen jeleznéd, akkor rávághatod: "I'm positive." (Tökéletesen biztos vagyok benne.)

Az angolszász kultúrában rendkívül fontos a pozitív mentalitás, és ez sokféleképpen megjelenik a nyelvben (úgy, ahogy a magyarban nem), de ez egy másik, izgalmas téma.

 

Ennyit mára. Ha segítséget szeretnél abban, hogy valaki kigyűjtse és részletesen elmagyarázza neked az összes olyan szót és szókapcsolatot, ami a magyar nyelvi logika alapján nem jutna eszedbe, töltsd le az ingyenes könyvemet!

 

Jó, ha tudod: önállóan is fel tudsz fedezni ilyen szavakat!

Ha önállóan tanulod az angolt, és megnézel egy filmet angolul, vagy olvasol egy cikket, nézd meg, hogy melyik szókapcsolatokat nem lehet szó szerint lefordítani magyarra! Ezek jó eséllyel olyan szavak, szókapcsolatok, amiket angolul nem úgy mondanál, ahogy egy anyanyelvű. Egész mondatban tanuld meg őket, a szituációval együtt, ahol használják, így be fognak épülni az aktív szókincsedbe, és hamarosan nagy ugrást tapasztalsz majd az angolodban!

 

 

Csigi Balázs poliglott, metaphorenglish.com

A szerző bemutatkozása: Csigi Balázs nyelvtanár, hét nyelven beszélő poliglott, aki feleségével, Marianával azoknak szeretne segíteni, akiknek célja a választékos, igényes angol.

Ha szeretnél elrugaszkodni a magyar nyelvi logikádtól, töltsd le INGYENES könyvét ezen a linken!

 

 

Tetszett? Hasznos volt? Jelezd az Ajánlom és +1 gombokkal, hogy tudjam!

 

Instant angol tanulókártyák

 

Tudtad, hogy okos, gyors haladást adó angol tanulókártya csomagokat is kaphatsz tőlem?

12 év tanuláskutatásának eredményeit kapod meg az angol tanulókártyáimmal – válaszd ki a neked épp megfelelőt a webshopban:

Okos angol tanulókártyák elfoglalt, rohanó felnőtteknek

 

 

 

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

6 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Hajni 2016-10-13 06:13
    Hjaj... a "positive" kifejezésbe sikerült már belebotlanom, és természetesen rosszul értelmeztem. Később néztem utána, mégis mit érthetett a levélíró pontosan e kifejezés alatt. Valóban több kifejezést használnak a könyvelés területéről is. Némi képzelőerővel is kell rendelkezni ahhoz, hogy jobban megértsük az angolt anyanyelvi szinten beszélőket. Jó kis gyűjtemény ismét, köszönet érte! Hajni Válasz
    • Gabi 2016-10-16 18:49
      Köszi szépen, Hajni! :) A szerzőt, Csigi Balázst dicséri. És nekem is tetszik, ahogy Balázs megfogja az angolt, a kultúra oldaláról!! Válasz
  • Fluffy Unicorn 2016-10-13 22:45
    Nagyon szeretem a Pink Fluffy Unicorns Dancing On Rainbows című dalt :) A dalban a fluffy a plüss unikornist jelenti? - Nem is olyan egyszerű az angol nyelvben eligazodni :) https://www.youtube.com/watch?v=a-xWhG4UU_Y Válasz
    • Gabi 2016-10-16 18:54
      Ezért kellenek az ilyen irányjelző táblák. :) A fluffy itt valószínűleg pihe-puha. Amúgy ételre is használják, amikor egy süti habkönnyű. Én capuccinora is szoktam használni: a nice and fluffy capuccino, ha jó tejhabosan kérem. :) Válasz
  • Kovácsné Bogi 2016-10-16 20:21
    Sziasztok! Nagyon jó hogy felkerült ide ez a cikk. Köszi Gabi! Le is töltöttem Balázs könyvét, (már a felénél tartok) szerintem középfok és felső között kihagyhatatlan a módszer, de középfok felé haladva (én most ezen az úton tartok) is erősen ajánlott. Kiegészítésként egy link, a témához tartozó összes bejegyzés egy helyen (jelenleg 617): http://www.allearsenglish.com/category/american-culture/ Válasz
  • Böbe 2016-10-26 08:11
    +1 Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás