Az élő angol társalgás 3 bibircsókja

2015. 11. 08. | Tippözön | 10 hozzászólás

Hosszú az út a mondatkezdő nagybetűtől a mondatvégi írásjelig.

Abszolút nem hibáztatlak, ha eltévedsz. Vagy ha félsz nekiindulni.

Valamiért nem vesszük tudomásul: a társalgásban a lehető legkevesebb a teljes mondat. Inkább töredezettek. Rövidek. Egyszerűek. Mint ezek. Hogy ne kelljen hozzájuk doktori fokozat!

Ja, és furák is. Bibircsókosak.

 

Bibircsókos angol

 

This is supposed to be a good wine? – na, ez hiába tűnik kijelentő mondatnak, mégis kérdés.

Gotta run. Could be fun. – Megette a cica a mondatkezdő személyes névmást. Falánk állat, gyakran teszi.

Látod? Még a merev, vaskalapos angol nyelvtan is megadja magát, ha társalogni hívják.

Úgyhogy hagyd abba a véres-verejtékes küszködést a mondatkezdő nagybetűtől a mondatvégi írásjelig! És helyette vesd be azt a három taktikát, amit az anyanyelvi beszélők is használnak. Mutatom!

 

1. Ők részletekben mondják el

 

Mondjuk, hogy külföldi vendéged van, és el szeretnéd neki mondani, hogy a hűtő ajtaja nehezen záródik, és figyeljen már oda rá. Mert ha nyitva felejti reggel, amikor elmegy, akkor annyi az összes szuper kajának, ami benne van. Remélhetőleg holnapután jön a szerelő, és nekilát, és utána már csapkodhatja is.

Az egyik lehetőség: jaj, ez bonyolult, bele se kezdek! A második lehetőség: az első szótól kezdve megpróbálod szó szerint lefordítani az egészet. Ezt csinálják a szinkrontolmácsok, durván optimista vagy, hogy nyelvtanulóként máris ekkora fába vágtad a fejszéd! Csakhogy velük ellentétben te valószínűleg belegabalyodsz. Vagy épp megakadsz az olyan kifejezéseken, mint annyi neki, vagy nekilát. És azon töprengsz, hogy mondják, hogy szerelő, vagy remélhetőleg. 

A harmadik lehetőség pedig valahogy így hangzik: Please be careful with the fridge door. It's difficult/hard to close. They will fix it soon/the day after tomorrow. Please don't leave it open. It's full of food. (=Kérlek, légy óvatos a hűtő ajtajával. Nehéz becsukni. Nemsokára/holnapután megcsinálják. Kérlek, ne hagyd nyitva. Tele van kajával.)

Érted? Fogd a mondandód lényegét, és add át úgy, ahogy az anyanyelvi beszélők: rövid, tört mondatokban!

 

2. Folyton visszakérdeznek

 

"Jaj, mi lesz, ha visszakérdeznek!" Ismerős?

Mélyen gyökerező, saját magunk által belénk táplált félelmeink (="semmit sem értek az angol szövegekből") beszélnek így. Ha te is ezt mondogatod magadnak, tudnod kell, hogy ezzel sikeresen kondicionálod magad sikertelenségre. Lehet egy javaslatom? Legközelebb javítsd magad azonnal: "ezt a szöveget még nem értem 100%-ban". Köszi! Az angoltudásod és az önbecsülésed nevében is.

De amit igazából mondani szeretnék neked: ez nem olyan, mint amikor "belekérdeznek" a vizsgán az előadott nagymonológodba! Valójában aki visszakérdez, az nem vizsgáztatni, hanem segíteni akar! Mutatom, mire gondolok:

– Ooops, I didn't know. (=Hopp, nem is tudtam.)

– What? (=Mit?)

– I just called Jane and her boyfriend answered the phone. (=Hívtam Jane-t, és a barátja vette fel.)

– So? (=És?)

– I didn't even know she had a boyfriend. I was about to ask her out. (=Nem is tudtam, hogy van barátja. El akartam hívni egy randira.)

– Oh. Too bad. (=Ó. Hát az baj.)

– Yeah. Whatever. (=Ja. Na mindegy.)

Látod?

Nem kellett elmondani az egészet egy többszörösen összetett mondatban, vagy egy nagymonológban. A sztori természetesen bontakozott ki, szép lassan, a társalgással. Plusz: semmi bonyolult mondat nincs benne! Ehhez nem kell felsőfokú nyelvvizsga. De még középfokú sem. Így, "falatokban" abszolút kezelhető a társalgás.

Szóval: üdvözöld, ha valaki visszakérdez! Sőt, meredekebbet mondok: játssz arra, hogy kérdezzenek vissza! (Az SOS Angol Gyorssegélyen résztvevők már ismernek erre egy sztorit.)

Egy kőbe véshető igazság: a beszéded nem attól hat majd angolosnak és profinak, ahogy minél hosszabb monológokat tudsz előadni, minél választékosabban, hanem attól, ha oda-vissza tudod adni-venni a szót a partnereddel, és mindig kicsit előrébb gördül a beszélgetés fonala. Érted?

 

Érdekel a TOP 25 cikk gyűjteménye az oldalról, egyben? AZONNALI INGYENES LETÖLTÉS ITT>>

 

3. Irányváltás a mondat közepén

 

Belegabalyodnál? Nem jön még rutinból az a nyelvtani szerkezetet, amit használnod kéne? Nincs meg a szó angolul, amit használnál?

Sebaj! Használd ezeket – akár a mondat közepén!

  • …you know what?… (=tudod, mit?) – és itt jöhet bármi új, a legjobb irányváltásos kifejezés!
  • …what I mean to say is… (=amire gondolok az ez:…) – és itt magyarázhatod azt, amibe esetleg belegabalyodtál
  • …by the way… (=jut eszembe) – ez után bármi jöhet, akár más téma is, majd, amikor visszaváltanál az előző témára: …anyaway, … (=akárhogy is)
  • …I don't know the English word, but it's the thing they use when… (=nem ismerem a szó angol megfelelőjét, de ez az a cucc, amit akkor használnak, amikor…)

Na? Neked melyik tetszik?

Ennyit ízelítőül. Rengeteg ilyen társalgáskönnyítő tipp létezik ám, és a folyékony beszédhez ezek mind nélkülözhetetlenek.  

 

De most te jössz!

Te melyik tippet használod a három közül?

Mivel teszed könnyebbé a saját dolgod, amikor beszélgetni kell valakivel angolul?

 

Hasznos volt? Tetszett? Nyomj egyet az Ajánlom és +1 gombokra, hogy tudjam!

 

Instant angol tanulókártyák

 

Tudtad, hogy okos, gyors haladást adó angol tanulókártya csomagokat is kaphatsz tőlem?

12 év tanuláskutatásának eredményeit kapod meg az angol tanulókártyáimmal – válaszd ki a neked épp megfelelőt a webshopban:

Okos angol tanulókártyák elfoglalt, rohanó felnőtteknek

 

 

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

10 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Tibor 2015-11-8 22:38
    Nem maradt ki az "it" ebből a mondatból: Please don't leave open? Válasz
    • norbi 2016-03-9 22:12
      4 hónapja élek Angliában, de igazából csak 1 hónapja dolgozom együtt anyanyelvi angolokkal. Ahogy ők beszélnek az egy tragédia ahhoz képest, amit én valaha is tanultam. Pedig jó angolosként tartanak számon, de amit itt tapasztalok az finoman szólva is letörte a szarvaim. A szavakon kívül nem sok hasonlóságot véltem felfedezni az anyanyelvi és tanult angol között. :D - Ez egyrészt pozitív, hiszen már több száznyi mondatra, kifejezésre figyeltem fel, amik majdnem ugyan olyanok, mint magyarban, és ŐK is használják. (a könyvet meg kb tűzre raknám, ha ilyeneket írnának bele) - Kérdezni nem szeretnek... nagyon nem. Kijelentő mondattal indulnak, majd egy don't you/ do you visszakérdezéssel végződik a mondat.... Eszeveszetten élőőőőőő amit ezek művelnek. AMi a legtutibb, azok a túlhasznált kérdőmondatok, amit annyira sokszor elsütnek, hogy inkább már csak pár szóból állnak. Rendszeresen kérdezik a "Good weekend" kérdést, ami még kérdésnek sem feltétlen hangzik, de a hétvégéd felől érdeklődnek. - Tucatnyi hétköznapi kifejezés annyira más, és "magyartalan", hogy ha nem élő helyzetben találkoznék velük, nem is tudnám mire gondolnak. Ilyen például a "Cheers", ami a brit nyelvi kultúra univerzális gyermeke. Egyszerre használják köszönésre, elköszönésre, megköszönésre, és tucatnyi egyéb, random helyztre. Vagy az "Are you happy with that?" amiről a büdös életben nem gondoltam volna, hogy arra kíváncsi mennyire vagyok valamivel elégedett. Rémisztő, de eszméletlenül szép az élő nyelv. Ami szerintem a legkomolyabb probléma, az az anyanyelviek megértése. (főleg brit területen). Annyira máshogy ejtenek egy tucatnyi szót, hogy rendesen agyalni kell mire felfogja az ember. Amikor meg elkezdenek dalolva hadarni, na ott meg abszolút megáll a tudomány...... Válasz
    • Gabi 2015-11-9 09:07
      Dehogynem, köszi Tibor, hogy észrevetted! Így tudtam javítani. Válasz
  • Monika 2015-11-8 23:37
    Kedves Szalai Gabriella! Szeretném megkérdezni, hogy ön szerint el lehet érni sok tanulással angol nyelvből az anyanyelvi szintet? Válaszát előre is nagyon szépen köszönöm. További szép napot. Üdvözlettel: Mónika Válasz
    • Gabi 2015-11-9 09:13
      Persze, sőt, anyanyelvinél magasabb szintet is! És nem is csak szerintem. :) Azt ehhez érdemes tudnod, hogy amit mi anyanyelvi szintnek gondolunk, az szerintünk az angol csúcsa, a legmagasabb szintű angol. De ez nem így van! Valójában az anyanyelvi beszélők egy viszonylag limitált szókincset és nyelvtant használnak (erről itt írtam pontos számokkal: http://www.angolnyelvtanitas.hu/angolnyelvtanitas-blog/hany-angol-szot-kell-megtanulnod-hogy-elboldogulj-a-mindennapokban), és egy ambiciózus nyelvtanuló sokszor több szót ismer és választékosabban és kevesebb hibával beszél, mint egy anyanyelvi beszélő. Tehát: szerintem a válasz a kérdésedre határozottan igen! Akár itthon is, úgy, hogy sosem élsz külföldön. Ez egy nagyon-nagyon jó kérdés, hálásan köszönöm neked, mert ez külön blogbejegyzésbe kívánkozik! Válasz
      • Tibor 2015-11-9 21:09
        Meg lehet egy nyelvet tanulni nagyon jól, ez igaz, de az anyanyelvi szint azt jelenti, hogy nem veszik észre rajtad, hogy nem vagy angol. Ez bizony csak nagyon kevés magyarnak sikerül, s szerintem elengedhetetlen hozzá a valódi angol környezet. Én is sokáig - egy másik nyelv esetében - erre a tökélyre törekedtem, mígnem beláttam, hogy semmi szükség arra, hogy az embereket megtévesszem. Válasz
        • Gabi 2016-03-7 18:47
          Az anyanyelvi szintet nem úgy határoztam meg, ahogy te írod, Tibor, hanem valódi, "hivatalos" nyelvi szintekben. De a beolvadás is elérhető - igaz sok munkával, és főleg rövid beszélgetéseknél. Engem számtalanszor tévesztettek már össze amerikaival, egy-egy társalgásbeli válaszom alapján, pedig 15 évesen kezdtem angolt tanulni. De beépített ügynökként már lebuknék, az tuti. :) Válasz
  • Halmagyi Zsuzsa 2015-11-9 11:48
    Koszonom Gabikam a "rugdalasaidat", a biztatast, ami kellett ahoz, hogy meg merjek szolalni! Most talan menni fog simabban az ismerkedesem az angol nyelvvel, es eredmenyesebb is lesz a tanulasom. Mar izgalmas es erdekesse valt szamomra ez a " birkozas" a nyelvtanulassal!!! Válasz
    • Gabi 2015-11-9 19:43
      Nagyon szívesen, Zsuzsa! :) Válasz
  • Zsú 2016-03-8 21:54
    Szia Gabi, a by the way-anyway párosnál belekerült egy plusz a-betű: anyAway, de annak nem kéne ott lenni, ugye? Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás