Bölcsességek egy 80 éves tanártól

2009. 02. 19. | Tippözön | 18 hozzászólás

Gladys Ohioban él.

Az elmúlt években vonult nyugalomba hosszú és sikeres matematika tanári pályájáról.

Jelenleg tanácsadó és korrepetitor. Az ő üzenetét olvastam az Education című lapban, amit a mai szülőkhöz intézett.

 

A matek és az angol

 

Kérdezhetnéd, hogy mi köze ennek a felnőttek angoltanulásához. Nagyon is sok!

Mindjárt mutatom, csak előbb végezzünk el egy tesztet!

 

Teszt, tanulsággal

 

Számold ki a lehető leggyorsabban fejben a következőket:

38 + 19

36 – 19

38 x 9

125 / 5.

Valószínűleg menni fog, előbb-utóbb. Van viszont ennek lassú és gyorsabb módja is.

A titok, hogy a 38 + 19 helyett ezt a műveletet végzed el: 38 + 20 – 1. Egyszerűbb az agynak, gyorsabb. Ugyanúgy, ahogy a 36 – 19 helyett ez: 36 – 20 + 1. Érted?

A 38 x 9 helyett ez jobban fog működni: 38 x 10 – 40 + 2. A kerek számokat ugyanis szeretjük! És a 125-öt ötvenesével „csoportosítod” ami egyenlő 2,5-el, vagyis 125-ben az öt 25-ször van meg. A titok tehát a csoportosítás.

 

KÜLÖNLEGES AJÁNLAT: TE művelt, intelligens, és olvasott vagy, de az angolod is? Ha választékos angolt akarsz, itt egy könnyű lépés felé! Nézz rá!>>

 

Gladys üzenete

 

Gladys üzenete a következő: gondolkodj csoportokban!

Küldd a gyereked olyan iskolába, ahol kettesekben és hármasokban gondolkodnak! Nem egyesekben. Adj lehetőséget, hogy a gyerek ne Polli papagájként visszamondani tanuljon meg, hanem használni!

Ő például úgy szoktatta a gyerekeket csoportokban való gondolkodásra, hogy kiöntött pár darab pénzérmét az asztalra, és arra kérte a tanulót, hogy számolja meg gyorsan. Idővel a gyerek – ha engedik -, magától is rájön, hogy gyorsabb, ha kettesével, hármasával, csoportokban látja az érméket, és magukat a csoportokat adja össze. Egyesével lassú.

 

Csoportokban gondolkodni

 

Nos, ahogy olvastam Gladys cikkét rájöttem, hogy pont ez a gondunk az angoltanulással is.

 

A nyelvtanulásban is így van

 

Amikor olvasunk, akkor egyik szótól a másikig látunk csak, és szavanként haladunk, ahelyett, hogy az egész mondatot néznénk egyszerre – az előtte és az utána lévő mondattal együtt!

Nyelvvizsgán leblokkolunk, ha nem találjuk a kiegészítéses feladatba beillő soron következő szót, és görcsösen törjük az agyunkat, ahelyett, hogy továbbmennénk, és az utána lévőkkel foglalkoznánk, ami esetleg megvilágítja az ismeretlen értelmét is.

Amikor beszélünk, azon gondolkodunk, mit jelent a következő szó angolul, és hogyan lehet mondatba tenni és használni, ahelyett, hogy kész építőkövekben, vagyis kifejezésekben, félmondatokban, mondatokban gondolkodnánk! Így arra is jutna idő, hogy eldöntsük, mit is akarunk mondani! Az eredmény: folyékonyabb beszéd.

Amikor idegen nyelvű szöveget hallgatunk, leblokkolunk az első ismeretlen szónál, ahelyett, hogy az egész mondatot, vagy hosszabb gondolati egységet figyelnénk. Ez utóbbi ugyanis sokkal könnyebb.

A fordítással sokan azért szenvednek, mert az adott mondatot szóról-szóra és külön próbálják lefordítani, és eszükbe sem jut az egyes gondolatokat, mondatcsoportokat egyben fordítani. Az eredmény: magyartalan, rossz fordítás – mert az agyad gondolatokban működik, és nem szavakban. És még folytathatnám…

A lényeg: Gladysnek igaza van! Elfelejtettünk csoportokban gondolkodni.

Még a tanulásban is egyesekben gondolkodunk: egyedül tanulunk a sokkal hatékonyabb, tanulótárssal való tanulás és a tanulócsoportban való tanulás helyett.

Te mit gondolsz? Rád is jellemző ez a betegség?

Vagy ha már szülő vagy, mi van az iskolával, ahol a gyereked tanul? Ott egyesekben vagy csoportokban gondolkodnak?

Te észreveszed magadon a fenti tüneteket fordításnál, beszédnél, olvasásnál?

 

 

Tetszett? Hasznos volt? Nyomj egyet az Ajánlom és +1 gombokra, hogy tudjam!

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

18 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Szalai Tamásné 2009-02-19 00:00
    Én már felnõtt/ 56é/ Fejjel kezdtem el az angolt tanulni teljesen a nulláról. Igen rám is jellemzõ hogy ragaszkodom a szavakhoz . Ugyanakkor örömmel tapasztalom hogy így a 2. évben már egy nekem való szöveget végülis már megértek nemszó szerint. viszont ha tesztet írunk pl .-ul ott szükséges lenne hogy minden szót ismerjek . Nekem pedig koromnál fogva is ez elég nehezen megy De nekte kigazatok van az én tanárom is mindíg ezt tanácsolja . Köszi Nektek!!!!!!!!!!! Válasz
  • Pethõ Géza 2009-02-19 00:00
    Az elsõ idõben egyedi majd késöbb a kiscsoport 2-4-6 fõ a célirányos szerintem Válasz
  • Pethõ Géza 2009-02-19 00:00

    Csak annyit hozzá, hogy én elmultam 62 éves és még nem láttam angol könyvet!! Válasz
  • Valéria 2009-02-19 00:00
    Nagyon hálás vagyok mindazért amit öntõl kaptam eddig.Élvezettel olvasom és igyekszem hasznisítani.Sajnos én nem Magyarországon élek így nem tudom kihasználni a lehetõségeket,de így is sok segítséget kaptam.Köszönöm. Válasz
  • Timi 2009-02-19 00:00
    Nyelvtanárként nem biztos , hogy nekem szól ez a gondolat, de szeretnék mégis hozzászólni . Én igyekszem ezt a módszert alkalmazni, amióta csak tanítok, mert ezt a gondolkodást az amerikai vagy vegyük globálisan , nyelvtanítási módszertan már régóta ismeri, vagy csak úgy létezik egyáltalán.Szerintem rajtam kívül még sok nyelvtanár tudja, hogy az olvasás készsége egy nyelvtanulónak sok apró lépéssel fejleszthetõ , és ennek a készségfejlesztésnek az egyik pici, de fontos eleme a fent említett elem: az olvasott szöveget sosem szabad egyben lefordítanunk, illetve értelmeznünk, lépésenként kell haladni szövegfeldolgozásnál az egésztõl a részek felé, a fõ információktól a részletekig.Erre az elgondolásra épül a nyelvvizsgán elõforduló feladatok egy része is.Ezt a módszert sikerrel alkalmazom a tanulóimnál, és emiatt is megerõsíthetem azt az elgondolást,hogy sikertelen nyelvtanuló /elvileg / nincs, csak rossz módszerek. És a nyelvtanulás nem kor függvénye. Válasz
  • Anna 2009-02-20 00:00
    Igen nekem is ez a problémám. Válasz
  • terka 2009-02-21 00:00
    nagyon szeretnék angol nyelvet tanulni, szeretnék legalább konyhanyelven beszélni, az e gyetlen gyermekem az USA-ban él,életem legboldogabb pillanata lenne,ha a fiam büszke lenne rám,nagyon zavar,hogy csak kotyogok.Sajnálom de én most lettem nyugdijas,s anyagi nehézségeim vannak.Csak korlátozott lehetõségeim vannak. Szeretettel üdvözlök mindenkit terka Válasz
  • Ab Gabriella 2009-03-21 00:00
    Én ötvenegyévesen most kezdtem el japánul tanulni és az óra angol nyelven mûködik, úgy hogy sorstársak HAJRÁ!!! elõre a nyelvtanulásban Válasz
  • Gabi 2009-03-28 00:00
    Végre valaki, aki ötvenévesen neki mer állni a nyelvtanulásnak! Éljen! Nem értem, miért mondanak le az életrõl itthon az ötven felettiek, még nagyon sok évük van vissza a statisztikák szerint (is), amit érdemes aktívan, jókedvvel, tartalmasan tölteni. Ötvenévesen igazán tiéd a világ! Bölcsebb, tapasztaltabb leszel, tele tudással és tapasztalattal, és ha sikerül megõrizni a nyitottságod, akkor ez a tapasztalat felbecsülhetetlen mértékben járul hozzá a tanulás eredményességéhez. Ötvenévesen én azt tervezem, hogy megtanulok festeni és szobrászkodom majd. És repülõgép és harckocsi modelleket rakok össze. És könyveket írok majd. Ja, és megtanulok héberül. De lehet, hogy kínaiul. Meglátjuk, melyikhez lesz épp kedvem :)
    Te mit tervezel 50 évesen? Lehet, hogy ebbõl blogbejegyzést kéne írnom? :) Válasz
  • Lyenna 2009-11-25 00:00
    Sziasztok!
    Én most újrakezdtem az angolt, közel 40 évesen. Eddig csak otthon, egyedül tanultam, írásban-olvasásban jó vagyok, csak megszólalni ne kéne... Most a tanfolyamon sok fiatallal vagyok együtt, és azt tapasztalom, hogy nekem hiányos az alapnyelvtudásom, de ugyanakkor egyéb tapasztalataim miatt bizonyos szavakat jobban tudok, mint a fiatalok, Pl: prefer (”preferál”) ilyesmi...
    Én egyébként most érek rá tanulni, gyerekem már nagy. Egyébként õ is nyelvvizsgára meg érettségire készül, és sokat segít nekem. Válasz
  • Kiss Ágnes 2012-01-28 11:45
    Gabriella, nagyon egyetértek a szócsoportokban való gondolkodással. Az ATV-n ment tegnap este egy beszélgetős műsor a mindentudás egyeteme egyik régebbi előadásához kapcsolódva. A szemantikáról beszélgettek, meg annak alkalmazásáról a számítástechnikában. Azt mondták, a szövegfelismerési programoknak két fajtája van: a statisztikai alapú, és a szabályalapú. A szabályalapúak kevésbé jól működtek eddig, most a statisztikai alapúak dolgoznak nagyobb számban. Én azt hiszem, amikor egy gyerkőc beszélni tanul, statisztikai alapút használ, aztán próbál szabályt alkotni, aztán újra a gyakoriságot figyeli, aztán újra a szabályhoz fordul és finomít rajta, mindezt 24/24, több száz szálon. Mint az építkezés: tégla, vakolat, tégla, vakolat. Valahogy így csinál a nyelvtanuló is. A szócsoportok azért segítenek, mert már kész elemeket nyújtanak, és az agyunk könnyebben fel tudja használni őket. Aztán elemzi, szabályt alkot, ellenőrzi, új helyzetben használja, stb stb. Ja, és a cikket, amit említettél, hol lehet megtalálni? Válasz
    • Gabi 2012-01-29 14:56
      Ágnes, ez egy régi blogbejegyzés, és sajna a cikk még régebbi. De ha van Szabó Ervin olvasójegyed, akkor itt keresd az Education című lapot: http://www.fszek.hu/ebscoauth/index.php Ez az EBSCO, egy szenzációs adatbázis vagy 80 ezer külföldi lap szövegével. Én is ebben kutatok. Válasz
  • Papp Csaba 2012-01-28 12:14
    Engem az zavar, amikor egy újságcikkben szerepel egy fogalom, amit a büdös életben nem hallottam, és olyan természetesen adják elő, mintha mindenkinek ez lett volna az első szava, amit kimond. Kedvenc példám: etap Hogy tetszik? Válasz
  • londongaby 2012-01-28 15:45
    lehet,hogy ezt a nyelviskolai tanároknak és a vizsgáztatóknak is el kellene olvasni?és ALKALMAZNI Válasz
    • seteluas 2015-04-20 00:14
      Kedves londongaby! Szerintem sokan ismerik és használják :) Legalább is az én ismerőseim biztosan :) Válasz
  • Kata 2014-07-21 10:35
    Én ezt - ösztönösen - már régóta alkalmazom. :-) Annak idején az iskolában mindig jó voltam idegen nyelvről magyarra történő fordításban, mert ha két szót ismertem a mondatban, a többit kitaláltam, hogy vajon mit jelenthet. Sajnos ez visszafelé nem működik: magyarról idegen nyelvre. :-) De azt már többször hallottam, hogy a jó fordítónak nem az idegen nyelvet kell nagyon jól ismernie, hanem a sajátját. Válasz
  • Imre 2015-10-1 11:42
    Erdeklodessel olvasom az angol tanulassal kapcsolatos cikkeket,mely eros inditast adna,hog vegre beleassam magam a tanulasi folyamatba. Csaladi okok miatt kulfoldon elek es a nyel hianya ill.a lustasagom ,napi gondokat okoz.A kerdesem,hogyan tudnek csatlakozni a programhoz? Kerem mielobbi valaszukat,udvozlettel Imre Válasz
  • Ghost 2015-10-6 14:07
    Nice. Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás