Így okoznak súlyos károkat az online szótárak

2013. 06. 25. | Tippözön | 6 hozzászólás

Veszély! Ne fordítgass szóról-szóra!

Mostanában többször “összefutottam” a Facebook profilon olyan fiatalokkal, akik webfordítókon és online szótárakon nőttek fel.

Könnyű felismerni őket, mert – kapaszkodj meg! –  (1) az angol szövegértési képességük átlagnál alacsonyabb, ráadásul (2) az átlagnál több, az érthetőség rovására menő hibát követnek el, amikor angolul fogalmaznak.

Miért vagy ez így? És főleg: mit tehetsz ellene?

 

Ördögi kör

Kevéssé ismert tudományos tény, hogy a szó szerinti fordítás nem járul hozzá jelentősen a szöveg egészének megértéséhez. És ez nemcsak a szövegértésben van így.

Amikor az online szótár-függő nyelvtanulók angolul fogalmaznak, akkor az agyukban szóról-szóra rakják össze a mondatot. Viszont mivel az angol nyelv nem úgy épül fel, mint a magyar, ebből a lehető legkisebb eséllyel jön ki valami érthető angol szöveg. Nincs “elemenkénti átfordíthatóság” a két nyelv között!

És itt indul egy ördögi kör. Ránézel egy angol mondatra, és azt látod, hogy hiába fordítgatod, csak nem tudsz összerakni egy értelmes mondatot belőle. Mások meg simán megértik. És ez persze lenullázza az önbizalmad. Így még gyakrabban fordulsz az online szótárhoz, ami persze azt fogja eredményezni, hogy még inkább értelmetlenek lesznek a mondatok.

És itt már eljutottál oda, hogy neked nem megy az angol. Pedig ez nem igaz!

A többieknek csak azért megy, mert más technikát alkalmaznak, mint te!

 

Mit tegyél a szóról-szóra való fordítgatás helyett?

Amikor valaki szó szerint fordít, a legnagyobb baj, hogy nem nézi a szövegkörnyezetet, hanem úgy kombinálja a szavankénti szótári jelentéseket, mint egy kirakós játékot, amihez már elveszett a teljes kép, és így gőze nincs, minek kéne kijönnie belőle. Bonyolult, hosszadalmas és demotiváló.

Helyette alkalmazd ezt az egyszerű háromlépéses stratégiát!

1. Nézd meg, mit ismersz az angol mondatból, és próbáld “kitalálni”, összerakni a mondatot az ismert angol szavak alapján! De semmiképpen se várd, hogy minden szót pontosan megértesz! Elég, ha a lényeget felfogod! Nem megy? Irány a következő lépés!

2. Nézd meg az előző (egy-két-három) mondatot és a következőket is, mert közelebb fog vinni a megoldáshoz! Ennyi sem elég? Át a harmadik lépésre!

3. Nézd meg a szöveg címét, szerkezetét, beosztását, a hozzá tartozó képet; ha videó, akkor a jelenetet, az arckifejezéseket, a gesztusokat – vagyis: a teljes szövegkörnyezetet! Sokat segít majd Neked a mondat jelentésének kitalálásában!

Ha így sem megy, hagyd ott a szöveget, mert nem a te nyelvi szinted. Majd egyszer úgyis az lesz! Várd ki a végét türelemmel! Legyőzöl te még nagyobb ellenséget is…

 

Félreértés ne essék! NEM azt mondom, hogy le az online szótárakkal, és sosem szabad őket használni! Mérsékelten, és főleg: okosan alkalmazva nem bántanak téged.

De ne várd meg azt a pontot, ahol ez már szenvedélybetegséggé válik!

(Angol nyelvtanároknak: ismerjétek fel a problémát! Ne higgyétek, hogy a nyelvtanuló “szerényebb” képességekkel rendelkezik, és NE mondjatok le róla! Csak nem tudja, hogyan legyen okos – ennyi.)

 

 

Kérlek, ajánld a barátaidnak, és TERJESZD ezt a tudást!

És ha szerinted a Google-nak is illene tudnia róla, nyomj egyet a +1 gombra is!

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

6 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Spanyolkecskemeten.hu 2013-06-25 11:24
    Igen, ez így van. Főleg tizenéveseknél lehet megfigyelni ezt a jelenséget. Pedig mennyivel izgalmasabb "kitalálni" a mondatok jelentését! Olyan, mintha az ember titkosírást fejtene meg. És ha 50-60-80%-ban megérti a mondatot, akkor már jó eséllyel ki tudja találni a hiányzó részeket. Szavakat megnézni meg valóban csak végső esetben kell, vagy ha az ismeretlen szó vagy kifejezés a mondat lényege és nélküle tényleg érthetetlen lenne. Egy-két ismeretlen jelzőn vagy kötőszón ne akadj fenn, a globális megértéshez nem sokat tesz hozzá. Válasz
  • An English Teacher 2013-06-25 13:48
    Ez így van, és valóban, a tizenévesek a legnehezebben meggyőzhetők erről az igazságról. Egy idő után ugyan már kórusban mondták, hogy "szövegkörnyezet" amikor nagyon elakadtak, de csak egy-két bátor vállalkozó volt hajlandó követni a tanácsot. Sajnos. Válasz
  • Gabi 2013-06-25 15:49

    Örülök, hogy más is visszajelzi a problémát, és nem képzelődöm. Kár értük, mert egyébként tehetséges, ügyes nyelvhasználók lehetnének. Na, ezt ezentúl minden SOS Angol Gyorssegélyen megemlítem majd!

    Válasz
  • Gábor 2013-06-26 15:58
    Helyesírás gyakorlására http://lang-8.com oldal elég jól használható, én főleg saját magam által gyárott komplexebb mondatok esetén használom, elég sokat lehet belőle tanulni. A szóról-szóra fordítás tényleg badarság. Az alábbi mondatot közelítő jelentését se lehetne szóról-szóra fordítva visszaadni: Daddy, what did you bring that book that I don't want to be read to out of, up for? Válasz
  • Attila 2013-06-27 14:20
    Puszóka Gabika!   Amelyet leírt nagyon jó ötletnek tartom de annyit hozzáfűznék ,hogy a Kreatív angolban más módszert javasolnak és az sem rossz.   Attila Válasz
  • Varga-Haszonits Erzsébet Orsolya 2013-07-9 23:33
    Sziasztok, szóval az én esetem speciális, mert én két fizetős online -szótár és fordító programot használok (Babylon és Morhologic - bár az utóbbit angol-magyar viszonylatban, sajnos inkább ferdítésnek nevezném...). Mível kítűnően beszélek spanyolul - a Babylont angol-spanyol ill spanyol angol viszonylatban használom. Hogy mennyit tanulsz belőle az rajtad múlik. Én nagyon igényes vagyok ebben a témában, ha valami nem világos több oldalról közelítem a problémás kifejezést vagy mondatot. Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás