Szómumusok reszkessetek!

2014. 01. 30. | Tippözön | 64 hozzászólás

Memóriamankó, a nehéztüzérség

Vannak olyan angol szavak, amelyeket mindig elfelejtesz?

Nem vagy egyedül!

Pont ezért használnak a profi nyelvtanulók, vagyis az igazi poliglottok (=sok nyelven beszélő emberek) memóriamankókat!

 

Ez az igazi nehéztüzérség, amit bevethetsz ellenük!

Mutatom is, hogyan!

 

A nehéztüzérség: memóriamankók

Te is küszködtél valaha a borrow/lend szavakkal? Vajon melyiknél adunk, és melyiknél kapunk kölcsön?

Egyszerű! Dohár Péter után szabadon: kölcsökérni mindig „baróbb”, mint kölcsönadni, vagyis: a kölcsönkérni = borrow és a kölcsönadni = lend. Na, ez egy memóriamankó.

Ugye, így megjegyezhetőbb? ;)

De itt egy egyszerűbb példa: a rest (=pihen) angol szót könnyen megjegyzed, ha ehhez kötöd: “A rest sokat pihen.”

 

De asszociálhatunk az angol szó kiejtésére is, például így:

imaGINE (=elképzel) → egy DZSINNn elővarázsol bármit, amit elképzelek

exCITing (= izgalmas) → olyan izgalmas, hogy SZÁJTátva nézzük

 

De tanulhatsz vele nehéz kiejtést is: például a bear (elvisel/kibír és medve), beer, beard angol szavak kiejtését sok nyelvtanuló téveszti. Kösd össze őket!

beer és beard (=sör, szakáll) → ezeket hasonlóan ejtjük, mert ha egy szakállas fickó sört iszik, akkor a szakálla tuti sörös lesz!

De a bear és a bear (=kibír és medve) is ugyanúgy ejtendő, mert ha összezárnak egy medvével, azt nehéz lesz kibírni…

 

És egy másik angol szó is segíthet, például amikor az admire szót tanulod:

I admire fire – mondta a piromániás. (=Csodálom a tüzet.) És meg is tanultad az admire szó jelentését…

 

Vagy egy klasszikus, inkább csak a vicc kedvéért, a számolás tanulásakor:

four, five → először FORR, aztán ha magamra öntöm, akkor FÁJ :)

 

De helyesírást is tanulhatsz így:

succeed (=sikerül) → ez egy sikeres szó, mert kettő van neki c-ből és e-ből is

continuous (=folyamatos) → az „u”-k folytonosságát megszakítja az „o”

 

De ez csak pár gondolatindító példa volt. Mert a legjobb memóriamankó mindig az, amit TE magad találsz ki. (Vagy, ami nagyon megfog, mint nekem a Dohár Péter-féle kölcsönkapni baró.) De hogyan találj ki ilyet?

 

A memóriamankó receptje

A memóriamankó lényege: az angol szót valamilyen (lehetőleg vicces) asszociáció segítségével kösd össze

1. egy magyar szóval, aminek hasonló a hangzása/jelentése, vagy

2. egy már megtanult és unalomig ismert másik angol szóval, vagy

3. egy angol mondattal/magyar nyelvű magyarázattal, amiben benne van a szó jelentése.

 

És most TE jössz!

Te milyen memóriamankót állítanál össze a legfélelmetesebb angol szómumusaidra?

A 3 legjobb memóriamankót Valentin napkor egy-egy szabadon választott Instant angol tanulókártya csomaggal jutalmazzuk!

Hajrá!

 

 

Szólj erről a barátoknak is, és nyomd meg az “Ajánlom” gombot!

És ha szerinted a Google is tudjon róla, nyomj egyet a +1 gombra is!
 

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

64 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Mészáros Éva 2014-01-30 14:05
    Kedves Gabriella! Kedvenc szómankóim: leg= legalábbszár az envilope kifejezést nehezen jegyeztem, meg helyette kerestem egy olyan szót amelynek hasonó az intonációja, s ez alpján mindig eszembe jutott envelope~antilop   Üdvözlettel: Mészáros Éva     Válasz
  • Márti 2014-01-30 14:30
    Nekem az egyik legnagyobb mumus a "negotiator" szó volt, főleg kiejtéssel együtt. Aztán valahogy beugrott róla az aligátor, amihez gyorsan kép is társult egy krokodilfejű aktatáskás tárgyalópartner személyében. Azóta megjegyeztem, és azóta is hangosan felnevetek, ha ezt a szót hallom valahol :) Válasz
  • Ildikó 2014-01-30 14:48
    Nekem egy fordított példám van, az sem saját, de nagyon jót mulattam rajta. Régebben egy amerikai tanítványom, aki magyarul tanult tőlem, egy képleírás gyakorlása közben rámutatott a képen levő egyik ember fejére, és megkérdezte, mi ez. Mondtam, hogy "májfolt". Erre ő hahotázni kezdett, és élénken gesztikulálva tiltakozott: "no, this is not my fault". :D Neki így hangzott ez a magyar szó. :) Szerintem fordítva is működik mint memóriamankó, pl. ha májfolt van a fejemen, az nem az én hibám. :D Válasz
  • Kata 2014-01-30 15:03
    Nekem a kedvencem a tenk jú veri a macskát (thank you very mutch) Válasz
    • Hans 2014-01-31 18:11
      Much. Válasz
  • Józsi 2014-01-30 15:05
    Nekem egy nyelvtani szerkezetet sikerült megtanulnom egy New York-i mozgó grill csirke árus dalával: I would like to chiken to night Válasz
  • Zsolt// 2014-01-30 15:18
    Én a 'peasant' szót úgy tanultam meg, hogy két részre osztottam: egyszer pea=borsó, sant meg olyan mint a sand csak t-vel. Ezután csak egy helyes kiejtést kellett társítani. Plusz a rossz paraszt borsót ültet a homokba. A 'chripractor' szónál meg valamiért a tractor jutott eszembe. Így lett a következő: Egy jó gyógymasszőr úgy átmasszíroz, mintha egy tractor ment volna át rajtad.  Válasz
  • Anna 2014-01-30 16:00
    Kedves Gabi! peculiar - Pec(h J)ulia Az én pec(hes) Júliá-m igazán különös, sajátságos jelenség: Égszínkék, kissé megnyúlt kötött kardigánja esetlenül lóg a palackzöld köténnyel takart fakó borvörös brokátszoknyájára. Mingig futva közlekedik, nyakán háromszor körbetekert szivárványszínű sála csak úgy lobog utána. A legfurcsább mégis az óriás méretű, tollakkal és szárazvirágokkal díszített kalapja, amiben talán még egy madárcsalád is fészkel. Felejthetetlen :-) Üdvözlettel: Anna Válasz
  • Nagyné Benczey Viola 2014-01-30 16:25
    Kedves Gabi! Nekem a lányomnak sierült a picture szót megtanítani ezzel a módszerrel. Kissé nem szalonképes.  Ha magyarul ejted ki a szót akkor csak hozzá kell képzelni hogy valaki a mutató ujjával túrja az orrát.  Mikor ezt elmondtam a gyereknek imitálta az orr túrását és fel -alá rohangálva folyamatosan ezt a szót mondta. Nagyon tetszett neki. Lebeszélni sem tudtam ezen az estén róla hogy hagyja már abba.  :) Viola Viola   Válasz
  • Zoé 2014-01-30 16:53
    A számolást kicsit tovább gondoltam: eight - nine (8-9): Ha 'eljő' az ÉJ-t, Ne ÁllJ le, otthon dolgozz tovább! Válasz
  • Gabi 2014-01-30 17:24

    Szuper! Köszönöm szépen a hozzászólásokat! Látom, értitek a lényeget, és sokan használjátok ezt a módszert! Még-még-még! :)

    Válasz
  • Alex 2014-01-30 17:50
    Bennem pedig csak az marad meg,amit én akarok megtanulni,amire szükségem van.Ami kötelező,amikor megmondják,hogy mit fordítsak,vagy papírra le van írva jónéhány mondat és le kell fordítani,na.... az nem megy egyáltalán :/ :) Válasz
  • Székely Zsuzsa 2014-01-30 18:34
    Én korábban az attic=padlás és a cellar = pince szavakat kevertem. Úgy tanultam meg, hogy pince ---> cellar, azaz a ce szótag közös bennük, egyik vége a másik eleje :-) A padlás pedig a ház felső szintjén van és az attic A-val kezdődik. Így a nagy A betű olyan mint egy emeletes/padlással rendelkező ház, és az A felső része a ház padlása, az a pici háromszög az A betűben.   Válasz
  • Ágo 2014-01-30 19:02
    Én a relative clause-t társítottam a Szikora Robi paródiájából vett "ha eső lesz, nem lesz" mondókával. My sister(,) who lives in America – ha van több nővérem, nincs vessző (Defining reletive clause); ha nincs több nővérem, van vessző (Non-defining reletive clause). Ha ez megvan, második lépésként: Ha van vessző, nem lehet 'that'. Persze, maradt még tanulnivaló. Válasz
  • Hajni 2014-01-30 19:55
    Én már évek óta alkalmazom ezt a technikát. :D Akkor találtam ki, amikor főiskolán bejött a kemény angol. :D Most spanyolnál is használom és működik. :) Válasz
  • Lona 2014-01-30 22:26
    A fiamnak mindig így jön be az 1- es szám: van tyuk vizz forr, one, two, three, four. üdv Válasz
  • Timea Pappné Deák 2014-01-30 22:41
    Én a 8-at nem tudtam megtanulni. Az összes szám ment, de a nyolcas nem. Egyik este, kaptam a páromtól egy doboz mentolos csokit (after eight) , ránéztem a dobozra, és hangosan mondtan, de hát ez nyolcas csoki :) Mikor telefonszámot kell mondani, és nyolcas van benne, azonnal beugrik a zöld doboz, rajta a felirat :) Az égtájak közül a kelet - nyugat nem ment. Úgy jegyeztem meg, hogy majdnem minden nap, itthon sütöm a gluténmentes kenyerünket, és instant élesztőt használok (ezerszer elolvastam már a zacskón a feliratot :) ), ettől kel fel a tészta. Élesztő- kelet, yeast- East.  Válasz
    • Laya 2014-01-31 20:33
      ja, meg hogy a WESTEND a Nyugati -Pu.-nál van:) Válasz
    • Laya 2014-01-31 20:27
      ettől egyszerűbb lett volna, hogy a west-ern filmek a vad-nyugaton játszódnak:) De így legalább az élesztőt is belevetted. Grat! Vagy pl. liszt és yeast (jíszt) kell a tésztához. Apropó tészta: noodles-nudli. Válasz
      • Ili 2014-02-12 10:58
        :-) vagy a Westend (bevásárlóközpont) a nyugatinál van Pesten :-D nagyon ügyik vagytok, én jövő héten kezdem az angolt, jó Benneteket olvasni, sokat mosolygok! :-) Válasz
  • Orsi 2014-01-31 10:25
    Gyakran összekeverik a since és for használtát. Azt szoktam mondani hogy a since egy időpontra utal, mert az i-n is van egy pont. Ez talán segít. Válasz
    • Varga Brigitta 2014-02-10 17:32
      Ez nagyon jó ötlet, a since és for eddig nálam is keveredett. Köszi! Válasz
  • spargusz 2014-01-31 12:13
    En is hasznalom szeretettel ezt a modszert , pl . ( vizholyag )  BLISTER , tele van vízzel. Vagy a tini ADOLESCENT , a tinik mindig penzt kernek Es adol- e ? (S) cent , mint nehany centet :D ugyan ezzel a modszerrel tanulom a  spanyol szavakat is , nekem bejott :) spanyolt zarojelesen csak ( pedir = kérni ige , pedikûrt kér ) :D  Válasz
  • Z.k 2014-01-31 16:18
    Én a testvéremet tanítottam meg angolul, és egyszerűen nem tudta meg jegyezni a szavakat ezért mindegyikre kitaláltam valamit: old (régi, öreg,) : Old Mc Donald had a farm  iaiao... new : New York young : jing-jang bim-bam :)) window ( ablak) : widow ( özvegy) ( az ablak n nélkül már özvegy, mert ,, elvesztett" valamit) vulture ( keselyű) : Vulturi egy város olaszországban és ott voltak a vámpírok, a gonoszok tehát a keselyűk :) Előttem van north, hátam mögött south , balra  a nap  west ,jobbra pedig east és kész :)         Válasz
    • Gabi 2014-01-31 22:19

      Hát ezek aztán fantáziadúsak! Ügyes! :)

      Válasz
  • Anna 2014-01-31 19:41
    Ha kelet east - nyugat west! (kicsit sánta...) :D Válasz
  • Laya 2014-01-31 20:31
    odd és even-re van ötletetek?? sose tudom:( Válasz
    • Martita 2014-02-6 21:41
      Az odd egyben furcsát, különcöt is jelent - és csak az tud ennyire kilógni, akinek nincsen párja :) Válasz
  • Tímea 2014-01-31 20:32
    Én a quiet és a quite szavakat kiejtését és jelentését úgy tanultam meg, hogy a quiet szót ha kiejtjük, / kvájöt / van egy ö benne, mint a jelentésében, ⇒ quiet = csend(es)/csönd(es), tehát quiet /kvájöt/ = csönd, csöndes. A quite pedig /kvájt/ jelentése eléggé, és mindkét szó e/é-re végződik ⇒ quite = eléggé. Válasz
  • Zsuzsi 2014-01-31 20:38
    odd=páratlan, mert az odd  3 betűből áll, és a 3 páratlan szám. even=páros, mert az even  4 betűből áll, és a 4 páros szám. Remélem segítettem. Én így tanultam meg.   Válasz
    • Ili 2014-02-12 11:01
      jóóóóó! :-)) Válasz
    • Zsolt// 2014-02-8 00:01
      Ez nagyon jó. Köszi :) Válasz
  • H. Erika 2014-01-31 23:13
    Above és below: felett és alatt, de melyik, melyik? Above= a, below= b! a/b, mint a matematikában. Az "a" van felül a törtben, tehát az above a felett,és a "b" van alul, Válasz
  • Klári 2014-02-1 09:29
    Én a ransom=váltságdíj szót így tanultam meg: ransom for a handsome hero (váltságdíj egy jóképű hősért) Válasz
  • eve 2014-02-2 10:04
    Ezt valahol hallottam: a curtain=függöny szó nem éppen egyszerű, de a körtés függöny elég ritka. Ha kimondjuk angolul a curtain-t, kicsit hasonlít a magyar körte szóra. Válasz
  • Talaszné Juhász Katalin 2014-02-2 15:06
    Az én mankóm a következő: Sosem tudtam megjegyezni a "careful" szót. Egyszer megjött egy igazi havazás (esett vagy 5 centi hó), mindenki hazament, én maradtam. 2 óra múlva a főnök hazazavart a következővel: Be careful! Akkor gondoltam ki a következő mankót. Légy óvatos különben a kereked belefullad  hóba! Azóta tudom, mit jelent. ?:) Válasz
  • Varga-Szakály Krisztina 2014-02-2 15:34
    Sziasztok! Nekem anno főleg a fiú-lány párokkal volt problémám.  Az aunt-uncle párosnál: szerencséreált. iskolás tanulmányaim során bejött az uncle Ben's rizs, ami nem tapadt, így onnan könnyű volt megjegyezni. A másik: niece-nephew A nephew kiejtve szinte magában rejti a fiú szót, így azt onnan tudtam megjegyezni. Azóta angoltanár lettem. Volt arra példa, hogy mivel az Y betű kiejtése, arra emlékezés nehezen ment, így megkérdeztem a gyerekeket, mire hasonlít leginkább. Mondták, a vajra. Utána nem volt probléma. Vagy a HER kiejtését pl a hörcsöghöz hasonlítottuk. Mindig arra ösztönzöm a tanítványokat, hogy keressenek valamit, amihez köthetik a nehezen megjegyezhető, kiejthető szavakat. Eddig bejött :) Válasz
  • Tschürtzné Szekeres Barbara 2014-02-3 17:39
    Nekem a kedvenc memóriamankóm: a this is my fault-> ez az én májfoltom... Válasz
  • Ani 2014-02-3 21:16
    Tanítottam egy ideig angolt gyerekeknek, a testrészek nehezen mentek, mindig keverték páran a kart a lábbal: erre én azt mondtam nevetve:  a leg a láb - legalább ezt jegyezzétek meg! (szándékosan) Mire kitört a nevetés, és ehhez a beszóláshoz kötötték aztán.  Továbbá a kar / karosszék is segíti egymást szótanuláskor:  arm/armchair. A vicces dolgokat könnyebben megjegyzik (mint mi is :)  pl. ananász - pineapple / szó szerint fenyőalma     pillangó - butterfly  / vajlégy     hot dog  - uaz. / forró kutya Tudom, hogy ez utóbbit már mindenki ismeri, de a kis alsós "nyelvi újszülötteknek" minden vicc új, és nevetve könnyebben megy a tanulás, mert észre sem veszik, hogy tanulnak.   Válasz
  • Zsolt// 2014-02-8 00:12
    A mai napi volt két szó amit hasonló módon jegyeztem meg.  vow=eskü a kiejtése [vaʊ] leginkább egy kutyaugatásra emlékeztet, így ebből jött az, hogy 'A kutya olyan hűséges, hogy esküt sem kell tennie. A másik szó az arms=fegyver volt. Ez könnyű volt mert az arm (kar) szóra gondoltam, ez lett belőle: A karom egy jó fegyver, ha megtámadnak az utcán. (De történelem tanulásnál, konkrétan az első felelős magyar kormány tagjainál is jól jött a módszer: Szemere Bertalan - belügy, ebből lett a Beltalan valamint Mészáros Lázár - hadügy, tehát mészárol a csatában)   Válasz
  • Györgyi 2014-02-8 17:22
    ZNehezen lehet megjegyezni az igék 3 alakját így ehhez van két példám is.Az egyik a buy múlt ideje a bought( bót) mert a 'bótban vásárolok' a másik a verekedni fight alakja a fought ( fót) mert 'fót' lesz a szemem alatt utána. Válasz
  • Petyagyerek 2014-02-9 10:55
    Én az angol decide (dönt) igét tanultam meg szómankóval a legkönnyebben. Segített, hogy éppen előtte olvastam Tibi atya híressé vált mondatát. Szóval a decide az, amikor Tibi atya bedönti azt a deci trablettást. :) A quarrel (veszekedés) szó megjegyzéséhez kerestem egy képet a neten (quarrel-t írtam a Googleba), képszerkesztő programban adtam neki egy festmény hatású szűrőt, és a kép tetejére ráírtam, hogy aquarrel. :) Illetve a mennyiségi kifejezéseket tanultam szómankókkal. Ehhez szintén képeket gyűjtöttem, és szintén képszerkesztőben dolgoztam velük. Az elsőn egy fiú volt, erről készítettem két másolatot (tehát összesen három ugyanolyan kép volt), a második képen egy overál volt, ebből összesen 5-öt tettem egymás mellé, a harmadikon Manny mammut  volt a Jégkorszakból. Összesen 7 példányban. Hogy miért? Egymás mellé rakva látható, hogy viszonyulnak egymáshoz a mennyiségek: a few fiú < several overál < many Manny  much és many: Mikor melyiket használjuk? Egyszerű: kell hozzá gyufa és pénz, valamint annyit megjegyezni, hogy ezek sosem rímelhetnek a mennyiséggel! Azaz nincs olyan, hogy much match, és olyan sem, hogy many moneys. (Főleg, hogy a pénz nem is lehet többes számban, ha jól tudom.) Válasz
  • Petyagyerek 2014-02-9 22:58
    Eszembe jutott még egy mankó, amit magamnak készítettem. Elő is kerestem, mivel vizuális típus vagyok, ezért képekkel tudom illusztrálni. A probléma az volt, hogy nehezen tudtam bemagolni, milyen szabályok vonatkoznak a some és az any használatára. ekkor jött segítségül két hölgy: a Some-ot Szilvi segített megjegyezni, az Any-t Anne. Mivel nagy kávéfüggő vagyok, kijelenthetem, hogy az ajánlás jó ötlet. Itt az első kép. És mivel Anne figyel az alakjára, édesség helyett gyümölcsöt eszik. Itt a kép hozzá.   Kicsit időigényes volt megcsinálni (bár tényleg nem nagyon), de mióta elkészült, nem is kellett ránéznem többet, mert előttem vannak a képek, és fel tudom idézni a szabályokat. Válasz
  • Balázs 2014-02-10 09:22
    Ne hülyéskedjetek, ez olyan jó, hogy nem tudom abbahagyni az olvasását! Pedig kéne dolgoznom... De hogy én is hozzátegyek egyet, nekem a német volt az első idegen nyelvem, utána jött az angol. Amikor először megláttam angolban, hogy valaki a legjobb szándékkal mérget ajándékoz valakinek, úgy megdöbbentem, hogy azóta sem felejtem el, hogy ami németül méreg, az angolul ajándék... Válasz
  • Juhász Piroska 2014-02-10 10:58
    Én az égtájak neveit tantottam a lányomnak meg hasonlóan: North - mint Norvégia, ami fent van északon, északot jelent West, mint a western filmekből ismert nyugati indiánok, harcosok és ezeket a filmeket is nyugaton készítették, nyugatot jelent East - E betűvel kezdődik, mint ami a Keletben van South - már csak ez maradt, kizárásos alapon dél Válasz
  • Bali Zsuzsanna 2014-02-10 11:07
    Középiskolában egyik nyáron egy ismerősöm segített angolt tanulni. Akkor beleírt egy mondatot a könyvembe, amit azóta sem felejtettem el, a benne lévő szavakat mindig fel tudom idézni: "Never kiss behind the garden gate, because love is blind, but the neighbours aren't! " Válasz
  • Anita 2014-02-10 16:14
    terrible azt Terry Black neve alapján jegyeztem meg:) Válasz
  • Muki 2014-02-10 19:09
    Nekem angol nyelvi környezetben hétköznapinak számító, számomra baromira idétlen szavakkal volt gondom. A cumira azt a szót ismertem angol barátoktól, hogy dummy. Használtam is bőszen Amerikában, de annyira sokan néztek nagyon hülyén, hogy utánajártam. Kiderült, hogy Amerikában ezt a szót csak az idiótákra használják. Itt a cumi pacifier. Ami nyilván a latin pacificus, pacifare igéből van, mint békéltetni, megnyugtatni. De hát ez nem igazán mankó. Úgyhogy (bocsánat a vulgaritásért), ezt a rettentő fontos szót úgy jegyeztem meg, hogy paci farkincája lesz a helyzet, ha otthon hagyjuk a cumit... Kisgyerekkel fontos a nausea is, mint hányinger, a vírusos kavalkádok esetén gyakran felüti fejét, és mivel errefelé ha a gyerek beteg, akkor telefonon kell hívni az orvost, ahol az asszisztens segít és ad tanácsot, orvoshoz zarándoklás nem ismert. Azaz telefonban el kell tudni mondani érthetően a panaszokat. Szóval ezt a hányingert úgy jegyeztem meg, hogy ilyet a tengeren kap az ember, ami a nautica szó képében mindig beugrik valamiért. A vége sea, mint a tenger, legalábbis írásban... A to vanish (eltünik) szót meg éertelemszerűen a hupirózsaszín flakonú folteltávolító nevéből tanultam meg. Persze nyilván nem véletlen, hogy miért keresztelték el így a dolgot, de mivel én előbb találkoztam a szerrel, és csak utána derült ki számomra, hogy jelent is valamit a neve, hát ő már csak mankóként vonult be a tudatomba. Egy másik kedvencem a pénztárnál kötelezően orr alatt motyorgott Are you all set? kérdés volt, mert soha nem értettem, viszont mindig várták, hogy reagáljak, addig nem kezdték el lehúzni a vonalkódokat. Ezt úgy jegyeztem meg, miután egyszer véletlenül megértettem, ahogy az eladó kérdezte, hogy az egész, teljes, minden (all) bevásárolni kívánt "szett" megvan, tehát I am all set. Nyelvtani formulákat egyébként jellemzően slágerekből szoktam memorizálni, mivel a dalszövegben szituáció is van, s ez segít később az általam alkotni kívánt mondat szituációját beazonosítani, meg persze előre megadja a másolandó nyelvtani alakot is. (hogy nagy embert idézzek, borrow-zom őket, mert utána tök baró hangosan tudni énekelni, miközben az ember barátokkal borozik... :-)) , pl. I've just called to say I love you. Vagy pedig I wanna know have you ever seen the rain. No meg az It's been a hard day's night.... És egy másik, számomra teljesen idétlen szó, a commuter, azaz ingázó úgy férkőzött be az agyamba, hogy akik computeren dolgoznak, azok sokszor ingáznak, mert nekik nem kieső idő, amit buszon, vonaton töltenek, hiszen computerrel a buszon is lehet dolgozni. A commuternek tehát könnyű a dolga, ha nála van a computer. Persze okostelefonnal ma már jobb lenne a mondat, meg rímelne is, de amikor memorizáltam, akkor nem voltak még okostelefonok. :-) De a kedvenc és életem első igazi mankója gyerekkoromban oroszórán volt, talán ált.isk.4.oszt., amikor a lusta szót kellett megtanulni. Lenyívij, elég fura szó. Felnéztem a falra, megláttam Lenin képét, és megvolt a mankó: Na Lenin tuti nem volt lenyívij. A csulki (harisnya) szót meg úgy jegyeztem meg, hogy ez az,amit a nők a csülkeiken viselnek. :-)))) Válasz
  • Sára 2014-02-10 19:26
    A kin és keen szavakat, amiket amúgy sokáig összekevertem úgy jegyeztem meg, hogy mindkettőt olyan mondatba tettem, ami rögtön utal az angol jelentésére is. (KI N)eked a rokonod? ill Valamit vagy valakit annyira szeretsz, hogy az már KEEN (kín). Válasz
  • Zoli 2014-02-10 19:55
    Nem én találtam ki, nem is kérem érte az esetleges jutalmat, de megosztom veletek, hátha valaki nem ismeri: "Alkonyatkor a kéjsóvár Trisztán lovag úgy döntött, átugrik a szomszéd kastélyba hetyegni egyet a gyönyörű lzoldával. Négylábú lova azonban megbotlott, s a teljesen sekély, ámde fortyogó patakban lelte halálát. Ekkor hagyta el az elszomorodott Trisztán ajkát az azóta szállóigévé vált két szó: Se ló, se kéj! (shallow = sekély)" Válasz
  • Gabi 2014-02-10 22:11
    Én az exhausted=kimerült szót úgy tanultam meg helyesen leírni, hogy a szóban Ted volt házát véltem felfedezni.. Válasz
  • Kati 2014-02-11 04:19
    rude=udvariatlan, azaz bunkó, ami ugye lehet rúd is :)   Válasz
  • Gabóca 2014-02-11 07:05
    Nekem nehéz volt megjegyezni, hogy a much vagy a many a megszámlálható. Ahogy biztosan megjegyzem, a many az Mennyi?, meg lehet számolni, hogy mennyi. Így már nem is nehéz :) Válasz
  • ercsi 2014-02-11 16:20
    earn (ön)- pénzt keresni, jó ha a pénz jön- ön, jó ha a pénz jön! shoes- cipő, valamiért nehezen akart megragadni, de mivel a képen sárga cipő volt, a yellow shoes valahogy megragadt. Válasz
  • Sára 2014-02-11 16:27
    Trisztán lovagról volt szó fentebb, hát egy olyanom van nekem is: tryst: amikor Trisztán és Izolda titokban randevúznak. Válasz
  • Székely Zsuzsa 2014-02-11 19:30
    Még pár tipp: A tub=fürdőkád szót könnyen lehet keverni a tube=cső,tubus szóval. Úgy tanultam meg, hogy a tub szó kiejtve / táb / és ez rímel a kád szóra, így  a  tub-> = kád. A tube pedig hosszabb 1 betűvel mint a tub, és hosszú mint a cső, azaz a tube->= cső. Illetve még elképzeltem egy fogkrém vagy mustáros tubusra a TUBE szót, és megragadt. Alsósok szokták még keverni  a pen a pencil szóval. Pedig egyszerű: pen=toll,-> rövid szó mind a kettő, de a pencil=ceruza mert  hosszabb szó, azaz több betűből áll mind a kettő. A hat=kalap és a cap=sapka szót úgy lehet megtanulni, hogy képzelj el 6 = hat angol lordot,akik kalapot viselnek, (meg persze öltönyt, és ernyőt tartanak a kezükben.) A cap szó hallatán pedig egy baseball sapkás amerikai srácot képzelek el, baseball ütővel a kezében. Illetve a cap=sapka szó első 3 betűje szinte azonos: s a p ~ c a p Még a leather=bőr és a feather=toll szavakhoz egy kis segítség. A leather szóhoz mindig a leather jacket szót társítom és egy vagány fekete bőrdzsekis napszemüveges srácot, akinek a fekete pólóján és a dzsekijén is nagy fehér betűkkel a  leather szó van. A feather szóban a kezdőbetű segít, azaz f---> finom tollpihe, feather ---> (finom) tollpihe. Továbbá  egy pelyhes kis madarat képzelek el a feather szó hallatán.   Válasz
  • Székely Zsuzsa 2014-02-11 19:39
    Beugrott még egy tipp: Kicsik a left=bal és a right=jobb szót keverik, de hogyan tanulható meg? Íme a megoldás: ha magunk elé tartjuk a tenyerünket lefele tartva, és összezárjuk a 4 ujjunkat, akkor a bal kezünk, azaz a bal mutatóujjunk és a hüvelyujjunk pont egy nagy L betűt formál. L--> left = bal. Lehet, hogy nem mondtam ezzel újat, de hátha valakinek segít. Válasz
  • Zsuzsi 2014-02-12 13:51
    A below és under, illetve beyond szavakkal voltak gondok, hogy melyik a fent és melyik a lent, illetve felett, alatt, egy kérdés viszont mindig eloszlatja a problémát: Where's the money? - Below the pillow... :-) (Hol van a pénz? - A párna alatt...) Válasz
  • Székely Zsuzsa 2014-02-12 20:36
    Még pár tipp: neck=nyak.  A nyak, ha kitörik nyek, vagyis neck :-) Nose = orr, nózi --> azaz nose Cook = szakács, kukta~cook=szakács. Azért is írom ezt le, mert sokan a szakácsra a cooker-t szokták mondani, pedig a cooker a tűzhely. Ilyenkor szoktam elmondani a cooker hood történetét is, azaz a szagelszívójét. Robin Hood és Little Red Riding Hood, azaz Piroska nevében a hood azaz a csuklya szerepel, és a cooker hood is egy csuklyára hasonlít. Tehát a cooker hood csak a cooker felett van, mint egy csuklya. Így a cooker a tűzhely. A cook~kukta pedig a szakács. Hátha segít egyeseknek. :-)   Válasz
  • Sallai Gabriella 2014-02-13 12:21
    Bulb = villanykörte Megjegyzése mondatba foglalva: a BÁLB-an Villanykörték világítanak. Amazing = elképesztő A MÉZ IGEN finom, ELKÉPESZTŐ -en édes.     Válasz
  • Dia 2014-02-13 21:23
    Nekem ez az egyik kedvenc mószerem! :) És nem csak nyelvtanuláshoz használtam, hanem legutóbb például a számvitelben segített. :) Előkerestem a régi füzetemet, ezeket találtam: contract - Kapcsolat (contact) a két fél között, csak van benne egy r is. :) demanding - Ezt a szót mindig elfelejtettem, szóval vége az lett, hogy "megerőltető megtanulni ezt a hülye szót". :D west - A Westend a Nyugatinál van. update - A "frissít" jelentését tudtam, de a "beszámoló" nem akart megmaradni. A "frissít"-et is arról jegyeztem meg, hogy mindig felugrik az ablak, hogy frissítsem az XY programot, és elképzeltem egy főnököt, ahogy a felugró ablak hatására fogja a fejét, hogy már megint egy beszámoló, amit el kell olvasnia. be fond of - Megtalálni (found) a szerelmet = szeret. :) assignment - Azzal, hogy aláírom (sign) a szerződést, megbízok valakit. lay off - Ha alszol, akkor kirúg a főnököd. :D marginally - A szöveg és a lap széle közötti eltérés a margó. purpose - Ha elképzelsz egy Pur mosógatószert egy céltáblás pólóban pózólni, akkor tuti örökké a fejedbe vésődik. :D Ezt pedig egy barátnőm mondta, de szerintem a végét átköltöttem, mert az övé nem volt ennyire durva. :D beautiful - BEA az UTItáskájába FULlad. A másik kedvenc módszerem a vizuális memória. A tent szóról a mai napig a gyerekkoromban kapott ABC-s memóriakártya zöld sátra ugrik be. A Kanjikhoz sok nagyszerű illusztráció van, pl. ez is: http://artnaz.com/learn-chinese/ . Angolhoz sajnos még nem láttam ilyet. :( Válasz
  • Detti 2014-02-24 16:47

    Sziasztok!

    Kisorsoltuk a szerencsés nyerteseket. Egy-egy szabadon választott Instant Tanulókártya csomagot nyert:

    Zsuzsi

    Székely Zsuzsa

    Dia

    Gratulálunk Nektek! Innen választhattok: http://shop.angolnyelvtanitas.hu/angol_tanulokartyak

    Ha sikerült a választás. kérlek írjátok meg az info@angolnyelvtanitas.hu címre a címetekkel együtt!

     

    Válasz
  • Kati 2014-06-20 13:22
    Hogy használd ezeket: USED TO, TO USE és USED mint jelző... Egy gazdag nagyapa mondja: "When I was a student, I used to use used cars." Valaha használt autókat vezettem! (Now, he has a brand new WW.) :-)   Válasz
  • Adastra 2015-06-24 14:23
    Kedvenc angol szójátékom ami számtanulásban segíthet: miért fél a 9 a 7-től? " 'cause seven eight nine" = a 7 eight (eat/ate = megeszi/megette) a 9-et Elöször nem is értettem, de amióta igen, mindig vihogok rajta. :D Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás