Hogyan hódította meg Lomb Kató az angol és az orosz nyelvet?
tanulási szakértő, az Angolutca alapítója.
Szia! Hadd kezdjem egy vallomással, jó? Tudod, kislányként csodáltam, ahogy a műsorvezetők bemondják az angol számok címét a rádióban. Annyira menő volt, ahogy angolul beszéltek! Próbáltam...
Érdekel két humoros szösszenet Lomb Kató néni életéből?
Szerintem ránk fér.
Részben azért, nehogy túl komolyan vegyük a nyelvtanulást, részben pedig a sztorik igazi tanulsága miatt.
Majd a végén meglátod!
Az angol nyelv meghódítása
Lomb Kató az egyetemről kikerülve elhatározta, hogy nyelvtanításból fog élni.
A latintudás nem volt túl keresett, és franciatanárokkal tele volt Budapest. Úgy gondolta, hogy csak az angol nyújthatott biztos kenyeret. Ezt viszont előbb meg kellett tanulni ahhoz, hogy taníthassa.
A szükség és a tudásvágy kettős ösztönzésére kialakított magának, pont az angol nyelven keresztül, egy saját nyelvtanulási módszert. A következő részlet Lomb Kató: Így tanulok nyelveket című könyvéből származik:
„…bárki, aki annyi kíváncsisággal és kitartással hajolt volna könyvei fölé, mint én, 1933 tavaszán, albérleti díványom sarkában, az elérte volna ugyanezt az eredményt. Egy Galsworthy-könyv szolgált kiinduláspontul. Egy hét múlva sejtettem, egy hónap múlva értettem, két hónap múlva élveztem a szöveget.”
Nem volt minden rögtön szép és jó, persze. Egy gyógyszerészeti laborban próbálkozott meg élete első angol fordításával, amit a lektor azzal küldött vissza: „bátor ember lehet, aki ezt csinálta”.
Hitt a tanítva tanulásban, és szerette is. Egy, néhol két leckével járt csak a tanítványai előtt – és a tudásbeli hiányosságokat lelkesedéssel próbálta pótolni.
Bátorsága később, az orosz nyelvnél kifejezetten jól jött.
Következő kihívás: az orosz nyelv
Lomb Kató 1941-ben határozta el, hogy megtanul oroszul. Az időzítés nagyon rossz volt, hiszen akkoriban életveszélyes volt oroszul tanulni.
Egy körúti antikváriumban bukkant rá egy orosz-angol szótárra, és ehhez teljesen véletlenül, szó szerint a szemétből szerzett egy romantikus regényt oroszul. A könyv megértésével annyit vesződött, hogy egyes részeit még idős korában is kívülről fújta. Aztán 1943-tól elkezdődtek a bombatámadások, és az óvóhelyeken eltöltött időt Lomb Kató orosztanulásra használta.
„Vastag magyar lexikont vásároltam és egy ismerős könyvkötővel minden második ív helyére Gogol Holt lelkek című regényének oldalait köttettem be. Egy-egy légiriadó alkalmával néha teljes fejezeteken rágtam át magam. Olvasási technikámat akkor csiszoltam ki a végleges formára: az ismeretlen szavak felett nagyvonalúan el kellett siklanom, hiszen az óvóhelyen veszélyes lett volna a szótárforgatás.”
Amikor a szovjet csapatok bejöttek Magyarországra, ő már folyékonyan beszélt oroszul. Véget ért az ostrom, és ő feljött Budapestre vidékről, ahol addig kétéves gyermekével bujkált.
A romba dőlt házak között mászkálva keresett valami életet, amikor észrevett egy világító ablakot. Bekopogott az épület kapuján, és kiderült, hogy az a városháza. Egy barátságtalan bácsi nyitott ajtót neki, és megkérdezte, hogy mit akar ott. Lomb Kató erre bejelentette, hogy tud oroszul. Öt perc alatt felvették tolmácsnak, és ezzel „hivatalosan” el is indult a tolmácsolási karrierje. Nem minden nehézség nélkül, ahogy le is írja:
„A baj csak az volt, hogy folyékonyan (és nyilván igen hibásan) hadartam már oroszul, érteni viszont még alig értettem valamit. Partnereim nagyothallásnak tulajdonították ezt a nehézségemet, és kedvesen vigasztalva üvöltöttek a fülembe, hogy a testi kondícióm javulásával a hallásom is vissza fog térni. Húsz kilóval voltam kevesebb a magasságomhoz járó súlynál.”
Úgy tűnik, nagyon igaza volt a lektornak. Merthogy ez is kifejezetten bátor viselkedés…
A tanulság
Lomb Kató életének legértékesebb üzenete talán az, hogy a lelkesedés mindent legyőz. De itt és most az igazi tanulság szerintem más. Nekünk a legfontosabb ez:
Bátorság nélkül nincs nyelvtudás.
Nos, ezt kívánom neked is: sok bátorságot!
És meglátod: hirtelen minden rendbe jön majd.
Hasznos volt? Tetszett? Nyomj egyet az Ajánlom és +1 gombokra, hogy tudjam!
Ha bátor vagy, próbáld ki!
Mind elfoglalt, rohanó felnőttek vagyunk. Kevés az idő az angolra.
Ezért léteznek a tanulókártyák – online és papíron.
Érdekel 13+1 könnyítés, amit az angol nyelv kínál neked? Hallgasd meg!
#1 Mennyi idő alatt tanulhatok meg angolul?
A Közös Európai Referenciakeret szerint a nullától a középfokú nyelvvizsgáig…
Tovább a válaszhoz>>
#2 Hogyan jegyezzem meg az angol szavakat?
Már az is sokat segít, ha szavak helyett mindig…
Tovább a válaszhoz>>
#3 Naponta mennyit angolozzak?
Elfoglalt felnőttként sosem tudunk annyit foglalkozni az angollal, amennyit szeretnénk. Ezért jó hír, hogy a hosszútávú memóriának nem idő kell ahhoz, hogy információt fogadjon be, hanem…
Tovább a válaszhoz>>
#4 Hogyan lehet gyorsítani a nyelvtanuláson és hatékonyabban angolt tanulni?
Van pár fontos közös pont a leghatékonyabb módszerekben, és ha ezeket betartod, akkor…
Tovább a válaszhoz>>
#5 Hogyan tudok javítani az angol kiejtésemen?
Van, aki azt hiszi, hogy ehhez elég sok-sok angolt hallani, és sokat gyakorolni, de ez nem feltétlenül igaz. Az anyanyelvi kiejtéshez…
Tovább a válaszhoz>>
#6 Hogyan tudnék folyékonyabban beszélni angolul?
Tűzz ki egy két-három hónapos időszakot, amikor…
Tovább a válaszhoz>>
#7 Hogyan tarthatom szinten az angolomat, ha nem használom a mindennapokban?
A nyelvtudás négy készségből áll, ezért több, különböző dolgot kell csinálnunk felváltva…
Tovább a válaszra>>
#8 Hogyan tudnék időt szakítani az angolra munka és az otthoni teendők mellett?
Van olyan vevőnk, aki négy gyerek és egy vállalkozói karrier mellett tanul angolul. A kulcs az…
Tovább a válaszra>>
#9 Meg tudok én még tanulni angolul 50 évesen?
Igen. Akkor is, ha most töltötted be a kilencvenet. Egyrészt…
Tovább a válaszra>>
Kedves Gabriella! Engem Lomb Kató tanított be a nemzetközi tolmácsolásba 1974-ben. Azóta elég sokszor tolmácsoltam, de főleg szakfordításokból élek, a tanítást már 2009-ben abbahagytam. A cikkben sajnos egyetlen szó sem esik Lomb Kató emberi magatartásáról, ami hallatlanul nemes. Sok szeretettel kívánok Neki is, és Önnek is Boldog Ünnepeket.
Naszályi Péter
aranydiplomás gépészmérnök, okl. szaktolmács-szakfordító
Köszönöm, Péter! És bár nekem nem volt szerencsém ismerni Lomb Katót, szerintem minden könyvén átsüt a bátorsága, a tartása, az emberszeretete és a lelkesedése. Valóban, róla könyveket lehetne írni, nem csak egyetlen cikket!
Kedves Gabi !
Az biztos hogy nehéz időkben születik meg az igazi bátorság. Ma a szorgalom feltétlenül kell még a bátorság mellé.
Köszönöm Lomb Kató történetét, minden tiszteletem az övé. Mindenkinek kívánok boldog karácsonyt, és jó pihenést ,és szorgalmas tanulást a tanulótársaknak!
Üdv: Czinszky Klára
Gabriella! Örülök, hogy más is hű marad önmagához így a nagy karácsonyi "csöpögésben"… 😉 Remek a cikk ismét, gratula!
Kívánom a boldog pillanatok megélését és sikeres, szép uuj évet!
Köszönöm, hogy olvasol, Gyöngyi! 2014-ben úgy döntöttem, hogy nálam a karácsony felemelő emberi sztorikról szól. És szerintem ezt a hagyományt idén is megtartom. Csodálom az emberi lélek nagyságát, hihetetlen dolgokra vagyunk képesek… 🙂
~~Többször elolvastam Lomb Kató könyvét amelyben összefoglalta, hogy miként is tanult meg ő nyelveket.
Szerintem kimondható, hogy ő hamar megtalálta (kialakította) a számára megfelelő nyelvtanulási technikát és ennek köszönhetően jó hatékonysággal sajátította azokat el.
Volt egy jó képessége, hogy meglátta, fel ismerte a nyelvek szerkezetét, félépítését, ami a legtöbbünk számára még akkor sem világos, ha elmagyarázzák.
Én most lépek a hatodik évbe, hogy tanulom az angol nyelvet. Ha visszatekintek, akkor volt év, ami következetes és intenzív tanulással telt, és volt amikor alig, alig, de valamilyen szinten végig foglalkoztam a nyelvel. Elenyésző nyelvtanulási sikert tudok felmutatni és elenyésző az, amikor használnom kell azt. Néha a munkahelynem, vagy egy – egy otthonról e-mailban megejtett külföldi rendelés, netán reklamáció során, és néha egy, egy külföldi fórum hozzászólás megírásában ki is merül az, amire használnom kell az Angol nyelvet.
Sajnos élőben nem találtam közösséget akikkel gyakorolhatnák, így online a Verbling óráit szoktam hallgatni, de őszintén bevallóm, hogy a beginners órák is nehezek nekem és megdöbbent, hogy a külföldi kezdők, hozzám képest milyen magas szinten beszélik az angol nyelvet. Olyan szinten, amiről én hat év után is csak álmodom.
Mégis tovább tanulom, vagyis most épp csak tanulgatom az Angolt, mert része lett az életemnek, még akkor is, ha már nem a nyelvtanulás nálam a prioritás.
Teljesen ugyanabban a helyzetben vagyok, mint Gábor, csak azzal a különbséggel, hogy én már 14 éve tanulom az angolt, kisebb-nagyobb intenzitással, én is próbálkoztam már mindennel, néztem a Verblinget is. Ami mostanában fellendített, az annak a felismerése, hogy elég a kevés de az minden nap, illetve (amit Lomb Kató minden művében kiemel) a kommunikáció gyakorlása már egész kezdő szinttől. Erre nekem tökéletes segítséget nyújt az alábbi weboldal, érdemes megnézni! Rengeteget fejlődtem az elmúlt pár hét alatt csak azáltal, hogy megpróbáltam BESZÉLNI emberekkel.
http://www.italki.com/?ref=1822282
Lomb Kató csodálatos ember , még a lányomék osztályát is meglátogatta a Gimnáziumban.
Szerintem követendő, a módszere biztos működne nálam is , (ha elég bátor lennék ) nekem a kiejtéssel van gondom és ez elbizonytalanít. Mi a megoldás ? Jó lenne valai használható segítség
Kedves Ibolya!
Köszönöm, hogy ezt leírtad! Megint egy nagyon emberi cselekedet Lomb Kató nénitől. A kiejtéssel kapcsolatban pedig, ha valóban szeretnél segítséget, itt megkaphatod>> http://angolnyelvtanitas.hu/hangado
Cikket is írtam a kiejtésfejlesztésről (klikk a "kiejtés" címkére a bal oldalon, de egy személyes, gyakorlati tréning mégis más!