Hogyan (NE) fordíts angolra?

2009. 11. 10. | Tippözön | 3 hozzászólás

Hogyan (NE) fordíts angolra?Gyakori probléma, hogy olyan dolgokat akarunk angolra fordítani, amelyek nem léteznek az adott formában angol nyelvterületen.

Mégis mindenáron egyetlen szóval szeretnénk kifejezni ahelyett, hogy inkább körülírnánk, ahogy azt ilyen esetekben kell.

Sokszor viszont az is kérdés, hogy hogyan fordíts valamit, ami létezik, és hogy találd meg rá a pontosan megfelelő szót vagy kifejezést.  

Néha nem egyszerű

Ha fellapozod az Országh-szótárt, sokszor elég erőltetett, vagy akár blőd dolgokat találsz benne.

Hadd írjak le egy konkrét példát!

Dávid, egyik olvasóm vetett fel egy problémát nemrég. Épp az önéletrajzát írta, és megkérdezte, mi az a szak, a főszakirány és a mellék-szakirány. Egy segítőkész fórumhozzászóló elővette a régi, valószínűleg elavult szótárát, vagy ami még rosszabb, ingyenes internetes szótárat használt, és leírta, amit benne talált: professional line, offset of professional line. Az Országh-szótár szerint a szak: branch/line of studies. Jujj.

A valóságban sokkal egyszerűbb. A szak faculty a brit angolban és school/college az amerikaiban. A major (=főszakirány) és minor (=mellék-szakirány) már többnyire ugyanaz mindenhol.

 

Érdekel a TOP 25 cikk gyűjteménye az oldalról, egyben? AZONNALI INGYENES LETÖLTÉS ITT>>

 

Mit tehetsz ilyenkor?

Alapvetően két választásod van.

Az első: Google. Keress olyan oldalakat, ahol az adott kifejezés nagy valószínűséggel előfordul. Találj rá a szövegkörnyezet segítségével, és voilá! Okosabb lettél.

A másik módszer: használj vagy csak egynyelvű szótárat, vagy a kétnyelvű szótárt minden esetben ellenőrizd egynyelvű szótár segítségével.

Miért kell ezt megtenned?

Hát nem azért, mert akik kétnyelvű szótárakat szerkesztenek, mind hülyék. Azért, mert egyszerűen képtelenség annyi információt belesűríteni a kétnyelvű szótárakba, mint amennyit alapból a legrosszabb egynyelvű szótár is megad. Az egynyelvű szótárak kontextusba helyezik az egyes kifejezéseket, közlik és magyarázzák az árnyalatokat és jelentés különbségeket. Sőt, sokszor szótanulmányokat is tartalmaznak!

Például az én laptopomra feltelepített szótárban Dávid simán megtalálta volna a college szónál a szak, és a subject szónál a szakirány szavakat. Csak a képzelőerődre van szükség, hogy találj egy olyan szót, amit angolul ismersz, és ami „rokon” a keresett szóval. Kis rutinnal nem nehéz ám.

Mi a tanulság?

Hármat is mondok.

1. Légy nagyon kritikus bármely angol-magyar, magyar-angol szótárral szemben!

2. Legyen otthon egynyelvű szótárad!

3. Bátran használd a Google-t!

 

Egyetértesz? Tiltakozol? Oszd meg a véleményed!

 

 

Hasznos volt? Tetszett? Nyomj egyet az Ajánlom és +1 gombokra, hogy tudjam!

Instant angol tanulókártyák

 

Tudtad, hogy okos, gyors haladást adó angol tanulókártya csomagokat is kaphatsz tőlem?

12 év tanuláskutatásának eredményeit kapod meg az angol tanulókártyáimmal – válaszd ki a neked épp megfelelőt a webshopban:

Okos angol tanulókártyák elfoglalt, rohanó felnőtteknek

 

 

Tetszett? Oszd meg ismerőseiddel!

Hozzászólások

3 hozzászólás

A mezők kitöltése kötelező.
Az e-mail címed nem fog látszódni.

  • Lulu 2009-11-12 00:00
    Egyetértek. Amikor a fiam angolul kezdett tanulni, betûztük angolul, magyarul a szavakat, hogy jó legyen a helyesírása, és természetesen nem hagytam, hogy a szót tanulja...felsoroltattam vele olyan szavakat, amelyek vonatkoztatásában ez a szó elõfordulhat. Aztán már õ maga fogalmazott meg a bizonyos szavakkal mondatot. Hagyjuk a gyerkõcöket érvényesülni, hogy maguk tanulják meg azt, mit hogyan, miért úgy ahogy, és öröm lesz részükre, ha ”elengedjük” a kezüket. Válasz
  • Joe 2009-11-12 00:00
    A google tényleg nagyon jó ötlet, ha az ember arra kíváncsi, hogy milyen szövegkörnyezetbe használják az adott szót.
    Nekem párszor segített már ez a megoldás.
    Válasz
  • Zizzent 2009-11-12 00:00
    BTW: azt pl tudtátok, hogy helyesírást is lehet így ellenõrizni? Beírod a google-ba, és amelyikre több találat jön ki, az a helyes. Nagy valószínûséggel :) Válasz

Oldalunk sütiket (cookie) használ. Az Uniós törvények értelmében kérünk, engedélyezd a sütik használatát! További információ

Az Uniós törvényeknek megfelelően felhívjuk figyelmedet arra, hogy weboldalunk sütiket (cookie) használ. Ezek veszélytelen fájlok, melyekre a felhasználóbarátabb böngészés miatt van szükség. A sütiket letilthatod böngésződ beállításaiban. Az "Engedélyezem" gombra való kattintással elfogadod a sütik használatát.

Bezárás